Волшебница-самозванка. Юлия Набокова
Читать онлайн книгу.ответил Ив, как будто речь шла о выпечке пирожков или игре на пианино.
Впрочем, смысл его ответа от этого не изменился бы. Лепить кулебяки и исторгать из клавиш симфонии Чайковского я не умела, так же как привораживать мужчин и лечить от гриппа страждущих.
А вот Селена могла. Везет же некоторым! Вот только я – не она, и значит, придется хорошенько постараться, чтобы задурить головы всем окружающим. Или надо попытаться перетянуть Ива в союзники и убедить в том, что я – это я и никто другой, и колдовать я не умею.
– А могу я прямо сейчас превратить тебя в крокодила?
– А вот это вряд ли,– усмехнулся рыцарь.
Не знаю, почему я его так называю – внешне он совсем не похож на закованного в латы Айвенго или приятелей короля Артура. Но, несмотря на всю его насмешливость, в его присутствии я чувствую себя настоящей Прекрасной Дамой. Да и из всех мужчин, которых я встречала, он – больше всех рыцарь.
Интересно, кем он приходится Селене? Поклонник, родственник, наставник, телохранитель?
– Это еще почему? Я же самая могущественная волшебница Вессалии! Я смогу! – возразила я, нахмурила лоб, изобразила магический жест руками и сосредоточенно пробормотала: – Трах-тибидох… эээ… виагрус-крокодилус!
Ив, насмешливо улыбаясь, продолжал посмеиваться надо мной, вовсе не собираясь превращаться в холодную рептилию.
– Ивус-превративус-в-крокодилус! – не сдавалась я.
Никакого эффекта.
– Фокус-покус! Абракадабра! – продолжала сыпать я волшебными заклинаниями, но все без толку.
– Вот видишь,– торжествующе воскликнула я.– Я не умею колдовать!
– А придется,– нахально заявил Ив.– Народ уже собрался и требует зелий и заклинаний.
День, начинавшийся так безмятежно, был безнадежно испорчен. Кто бы мог подумать, что у Селены имеются дни приема, в которые замок наполняют толпы страждущих, и сегодня – как раз такой день!
Я выглянула в окошко, выходящее во двор, и тут же отпрянула обратно. В глазах мельтешило от чепчиков, шляпок и железных шлемов. Посетители толпились перед стройной девушкой в строгом синем платьице, которая выдавала им бумажки. Не иначе как с номерками, устанавливая порядок очереди.
– Это кто? – поинтересовалась я.
– Твоя ученица Рокси.
Надеюсь, эта Рокси что-нибудь соображает в магии. Потому что я совершенно не представляю, что с ними со всеми делать.
Я уже попробовала сослаться на грипп, но Софи тут же приволокла бутыль не иначе как с дегтем, и вознамерилась перелить ее содержимое в горло госпожи. Пришлось выкручиваться, придумав для служанки противопростудное заклинание с моментальным эффектом.
Софи так впечатлилась волшебными словами «франшиза», «гидроэлектростанция» и «дефиниция», что схватила бумажку и потребовала повторить чудодейственный заговор под диктовку. Я очень надеялась, что когда Софи вздумает проверить его на практике, я уже буду далеко отсюда и краснеть за мои художества придется некстати исчезнувшей Селене.
Второй попыткой избежать приема населения стало торжественное