Rámáyan of Válmíki (World's Classics Series). Valmiki

Читать онлайн книгу.

Rámáyan of Válmíki (World's Classics Series) - Valmiki


Скачать книгу
daughters fairest of the fair:

      Their mother, offspring of the will

      Of Meru, everlasting hill,

      Mená, Himálaya’s darling, graced

      With beauty of her dainty waist.

      Gangá was elder-born: then came

      The fair one known by Umá‘s name.

      Then all the Gods of heaven, in need

      Of Gangá‘s help their vows to speed,

      To great Himálaya came and prayed

      The mountain King to yield the maid.

      He, not regardless of the weal

      Of the three worlds, with holy zeal

      His daughter to the Immortals gave,

      Gangá whose waters cleanse and save,

      Who roams at pleasure, fair and free,

      Purging all sinners, to the sea.

      The three-pathed Gangá thus obtained,

      The Gods their heavenly homes regained.

      Long time the sister Umá passed

      In vows austere and rigid fast,

      And the king gave the devotee

      Matching with that unequalled Lord

      His Umá through the worlds adored.

      So now a glorious station fills

      Each daughter of the King of Hills:

      One honoured as the noblest stream,

      One mid the Goddesses supreme.

      Thus Gangá, King Himálaya’s child,

      The heavenly river, undefiled,

      Rose bearing with her to the sky

      Her waves that bless and purify.”

      Canto 37. The Glory of Umá. (omitted)

      Canto 38. The Birth of Kártikeya. (omitted)

      (I am compelled to omit Cantos XXXVII and XXXVIII, The Glory of Umá, and the Birth of Kártikeya, as both in subject and language offensive to modern taste. They will be found in Schlegel’s Latin translation.)

      Canto 39. The Sons Of Sagar.

      The saint in accents sweet and clear

      Thus told his tale for Ráma’s ear,

      And thus anew the holy man

      A legend to the prince began:

      “There reigned a pious monarch o’er

      Ayodhyá in the days of yore:

      Sagar his name: no child had he,

      And children much he longed to see.

      His honoured consort, fair of face,

      Sprang from Vidarbha’s royal race,

      Keśini, famed from early youth

      For piety and love of truth.

      Aríshṭanemi’s daughter fair,

      With whom no maiden might compare

      In beauty, though the earth is wide,

      Sumati, was his second bride.

      With his two queens afar he went,

      And weary days in penance spent,

      Fervent, upon Himálaya’s hill

      Where springs the stream called Bhrigu’ rill.

      Nor did he fail that saint to please

      With his devout austerities.

      And, when a hundred years had fled,

      Thus the most truthful Bhrigu said:

      “From thee, O Sagar, blameless King,

      A mighty host of sons shall spring,

      And thou shalt win a glorious name

      Which none, O Chief, but thou shall claim.

      One of thy queens a son shall bear,

      Maintainer of thy race and heir;

      And of the other there shall be

      Sons sixty thousand born to thee.”

      Thus as he spake, with one accord,

      To win the grace of that high lord,

      The queens, with palms together laid,

      In humble supplication prayed:

      “Which queen, O Bráhman, of the pair,

      The many, or the one shall bear?

      Most eager, Lord, are we to know,

      And as thou sayest be it so.”

      With his sweet speech the saint replied:

      “Yourselves, O Queens, the choice decide.

      Your own discretion freely use

      Which shall the one or many choose:

      One shall the race and name uphold,

      The host be famous, strong, and bold.

      Which will have which?” Then Keśini

      The mother of one heir would be.

      Of all the birds that ply the wing,

      To that illustrious Bráhman sued

      That she might bear the multitude

      Whose fame throughout the world should sound

      For mighty enterprise renowned.

      Around the saint the monarch went,

      Bowing his head, most reverent.

      Then with his wives, with willing feet,

      Resought his own imperial seat.

      Time passed. The elder consort bare

      A son called Asamanj, the heir.

      Then Sumati, the younger, gave

      Whose rind, when burst and cleft in two,

      Gave sixty thousand babes to view.

      All these with care the nurses laid

      In jars of oil; and there they stayed,

      Till, youthful age and strength complete,

      Forth speeding from each dark retreat,

      All


Скачать книгу