History of Modern Philosophy. Richard Falckenberg

Читать онлайн книгу.

History of Modern Philosophy - Richard  Falckenberg


Скачать книгу
In French, Francisque Bouillier (Histoire de la Philosophie Cartésienne, 1854) and E. Saisset (Précurseurs et Disciples de Descartes, 1862) have written on Cartesianism. [The Method, Meditations, and Selections from the Principles have been translated into English by John Veitch, 5th ed., 1879, and others since; and H.A.P. Torrey has published The Philosophy of Descartes in Extracts from his Writings, 1892 (Sneath's Modern Philosophers). The English reader may be referred, also, to Mahaffy's Descartes, 1880, in Blackwood's Philosophical Classics; to the article "Cartesianism," Encyclopedia Britannica, 9th ed., vol. v., by Edward Caird; and, for a complete discussion, to the English translation of Fischer's Descartes and his School' by J.P. Gordy, 1887.—TR.]]

      We begin our discussion with Descartes's noëtical and metaphysical principles, and then take up in order his doctrine of nature and of man.

      %1. The Principles%.

      That which passes nowadays for science, and is taught as such in the schools, is nothing but a mass of disconnected, uncertain, and often contradictory opinions. A principle of unity and certainty is entirely lacking. If anything permanent and irrefutable is to be accomplished in science, everything hitherto considered true must be thoroughly demolished and built up anew. For we come into the world as children and we form judgments of things, or repeat them after others, before we have come into the full possession of our intellectual powers; so that it is no wonder that we are filled with a multitude of prejudices, from which we can thoroughly escape only by considering everything doubtful which shows the least sign of uncertainty. Let us renounce, therefore, all our old views, in order later to accept better ones in their stead; or, perchance, to take the former up again after they shall have stood the test of rational criticism. The recognized precaution, never to put complete confidence in that which has once deceived us, holds of our relation to the senses as elsewhere. It is certain that they sometimes deceive us—perhaps they do so always. Again, we dream every day of things which nowhere exist, and there is no certain criterion by which to distinguish our dreams from our waking moments—what guarantee have we, then, that we are not always dreaming? Therefore, our doubt must first of all be directed to the existence of sense-objects. Nay, even mathematics must be suspected in spite of the apparent certainty of its axioms and demonstrations, since controversy and error are found in it also.

      I doubt or deny, then, that the world is what it appears to be, that there is a God, that external objects exist, that I have a body, that twice two are four. One thing, however, it is impossible for me to bring into question, namely, that I myself, who exercise this doubting function, exist. There is one single point at which doubt is forced to halt—at the doubter, at the self-existence of the thinker. I can doubt everything except that I doubt, and that, in doubting, I am. Even if a superior being sought to deceive me in all my thinking, he could not succeed unless I existed, he could not cause me not to exist so long as I thought. To be deceived means to think falsely; but that something is thought, no matter what it be, is no deception. It might be true, indeed, that nothing at all existed; but then there would be no one to conceive this non-existence. Granted that everything may be a mistake; yet the being mistaken, the thinking is not a mistake. Everything is denied, but the denier remains. The whole content of consciousness is destroyed; consciousness itself, the doubting activity, the being of the thinker, is indestructible. Cogitatio sola a me divelli nequit. Thus the settled point of departure required for knowledge is found in the self-certitude of the thinking ego. From the fact that I doubt, i.e., think, it follows that I, the doubter, the thinker, am. Cogito, ergo sum is the first and most certain of all truths.

      The principle, "I think, therefore I am," is not to be considered a deduction from the major premise, "Whatever thinks exists." It is rather true that this general proposition is derived from the particular and earlier one. I must first realize in my own experience that, as thinking, I exist, before I can reach the general conclusion that thought and existence are inseparable. This fundamental truth is thus not a syllogism, but a not further deducible, self-evident, immediate cognition, a pure intuition—sum cogitans. Now, if my existence is revealed by my activity of thought, if my thought is my being, and the converse, if in me thought and existence are identical, then I am a being whose essence consists in thinking. I am a spirit, an ego, a rational soul. My existence follows only from my thinking, not from any chance action. Ambulo ergo sum would not be valid, but mihi videor or puto me ambulare, ergo sum. If I believe I am walking, I may undoubtedly be deceived concerning the outward action (as, for instance, in dreams), but never concerning my inward belief. Cogitatio includes all the conscious activities of the mind, volition, emotion, and sensation, as well as representation and cognition; they are all modi cogitandi. The existence of the mind is therefore the most certain of all things. We know the soul better than the body. It is for the present the only certainty, and every other is dependent on this, the highest of all.

      What, then, is the peculiarity of this first and most certain knowledge which renders it self-evident and independent of all proof, which makes us absolutely unable to doubt it? Its entire clearness and distinctness. Accordingly, I may conclude that everything which I perceive as clearly and distinctly as the cogito ergo sum is also true, and I reach this general rule, omne est verum, quod clare et distincte percipio. So far, then, we have gained three things: a challenge; to be inscribed over the portals of certified knowledge, de omnibus dubitandum; a basal truth, sum cogitans; a criterion of truth, clara et distinct a perceptio.

      The doubt of Descartes is not the expression of a resigned spirit which renounces the unattainable; it is precept, not doctrine, the starting point of philosophy, not its conclusion, a methodological instrument in the hand of a strong and confident longing for truth, which makes use of doubt to find the indubitable. It is not aimed at the possibility of attaining knowledge, but at the opinion that it has already been attained, at the credulity of the age, at its excessive tendency toward historical and poly-historical study, which confuses the acquisition and handing down of information with knowledge of the truth. That knowledge alone is certain which is self-attained and self-tested—and this cannot be learned or handed down; it can only be rediscovered through examination and experience. Instead of taking one's own unsupported conjectures or the opinions of others as a guide, the secret of the search for truth is to become independent and of age, to think for one's self; and the only remedy against the dangers of self-deception and the ease of repetition is to be found in doubting everything hitherto considered true. This is the meaning of the Cartesian doubt, which is more comprehensive and more thorough than the Baconian. Descartes disputed only the certitude of the knowledge previously attained, not the possibility of knowledge—for of the latter no man is more firmly convinced than he. He is a rationalist, not a skeptic. The intellect is assured against error just as soon as, freed from hindrances, it remains true to itself, as it puts forth all its powers and lets nothing pass for truth which is not clearly and distinctly known. Descartes demands the same thing for the human understanding as Rousseau at a later period for the heart: a return to uncorrupted nature. This faith in the unartificial, the original, the natural, this radical and naturalistic tendency is characteristically French. The purification of the mind, its deliverance from the rubbish of scholastic learning, from the pressure of authority, and from inert acceptance of the thinking of others—this is all. Descartes finds the clearest proof of the mind's capacity for truth in mathematics, whose trustworthiness he never seriously questioned, but only hypothetically, in order to exhibit the still higher certainty of the "I think, therefore I am." He wants to give philosophy the stable character which had so impressed him in mathematics when he was a boy, and recommends her, therefore, not merely the evidence of mathematics as a general example, but the mathematical method for definite imitation. Metaphysics, like mathematics, must derive its conclusions by deduction from self-evident principles. Thus the geometrical method begins its rule in philosophy, a rule not always attended with beneficial results.

      With this criterion of truth Descartes advances to the consideration of ideas. He distinguishes volition and judgment from ideas in the narrow sense (imagines), and divides the latter, according to their origin, into three classes: ideae innatae, adventitiae, a me ipso factae, considering the second class, the "adventitious" ideas, the most numerous, but the first, the "innate" ideas, the most important. No idea is higher or clearer than the idea of God or the most perfect being.


Скачать книгу