The Essential Works of Mary Shelley. Мэри Шелли

Читать онлайн книгу.

The Essential Works of Mary Shelley - Мэри Шелли


Скачать книгу
she cried, “repose! you rave, Lionel! If you delay we are lost; come, I pray you, unless you would cast me off for ever.”

      That Idris, the princely born, nursling of wealth and luxury, should have come through the tempestuous winter-night from her regal abode, and standing at my lowly door, conjure me to fly with her through darkness and storm — was surely a dream — again her plaintive tones, the sight of her loveliness assured me that it was no vision. Looking timidly around, as if she feared to be overheard, she whispered: “I have discovered — to-morrow — that is, to-day — already the to-morrow is come — before dawn, foreigners, Austrians, my mother’s hirelings, are to carry me off to Germany, to prison, to marriage — to anything, except you and my brother — take me away, or soon they will be here!”

      I was frightened by her vehemence, and imagined some mistake in her incoherent tale; but I no longer hesitated to obey her. She had come by herself from the Castle, three long miles, at midnight, through the heavy snow; we must reach Englefield Green, a mile and a half further, before we could obtain a chaise. She told me, that she had kept up her strength and courage till her arrival at my cottage, and then both failed. Now she could hardly walk. Supporting her as I did, still she lagged: and at the distance of half a mile, after many stoppages, shivering fits, and half faintings, she slipt from my supporting arm on the snow, and with a torrent of tears averred that she must be taken, for that she could not proceed. I lifted her up in my arms; her light form rested on my breast. — I felt no burthen, except the internal one of contrary and contending emotions. Brimming delight now invested me. Again her chill limbs touched me as a torpedo; and I shuddered in sympathy with her pain and fright. Her head lay on my shoulder, her breath waved my hair, her heart beat near mine, transport made me tremble, blinded me, annihilated me — till a suppressed groan, bursting from her lips, the chattering of her teeth, which she strove vainly to subdue, and all the signs of suffering she evinced, recalled me to the necessity of speed and succour. At last I said to her, “There is Englefield Green; there the inn. But, if you are seen thus strangely circumstanced, dear Idris, even now your enemies may learn your flight too soon: were it not better that I hired the chaise alone? I will put you in safety meanwhile, and return to you immediately.”

      She answered that I was right, and might do with her as I pleased. I observed the door of a small out-house a-jar. I pushed it open; and, with some hay strewed about, I formed a couch for her, placing her exhausted frame on it, and covering her with my cloak. I feared to leave her, she looked so wan and faint — but in a moment she re-acquired animation, and, with that, fear; and again she implored me not to delay. To call up the people of the inn, and obtain a conveyance and horses, even though I harnessed them myself, was the work of many minutes; minutes, each freighted with the weight of ages. I caused the chaise to advance a little, waited till the people of the inn had retired, and then made the post-boy draw up the carriage to the spot where Idris, impatient, and now somewhat recovered, stood waiting for me. I lifted her into the chaise; I assured her that with our four horses we should arrive in London before five o’clock, the hour when she would be sought and missed. I besought her to calm herself; a kindly shower of tears relieved her, and by degrees she related her tale of fear and peril.

      That same night after Adrian’s departure, her mother had warmly expostulated with her on the subject of her attachment to me. Every motive, every threat, every angry taunt was urged in vain. She seemed to consider that through me she had lost Raymond; I was the evil influence of her life; I was even accused of encreasing and confirming the mad and base apostacy of Adrian from all views of advancement and grandeur; and now this miserable mountaineer was to steal her daughter. Never, Idris related, did the angry lady deign to recur to gentleness and persuasion; if she had, the task of resistance would have been exquisitely painful. As it was, the sweet girl’s generous nature was roused to defend, and ally herself with, my despised cause. Her mother ended with a look of contempt and covert triumph, which for a moment awakened the suspicions of Idris. When they parted for the night, the Countess said, “To-morrow I trust your tone will be changed: be composed; I have agitated you; go to rest; and I will send you a medicine I always take when unduly restless — it will give you a quiet night.”

      By the time that she had with uneasy thoughts laid her fair cheek upon her pillow, her mother’s servant brought a draught; a suspicion again crossed her at this novel proceeding, sufficiently alarming to determine her not to take the potion; but dislike of contention, and a wish to discover whether there was any just foundation for her conjectures, made her, she said, almost instinctively, and in contradiction to her usual frankness, pretend to swallow the medicine. Then, agitated as she had been by her mother’s violence, and now by unaccustomed fears, she lay unable to sleep, starting at every sound. Soon her door opened softly, and on her springing up, she heard a whisper, “Not asleep yet,” and the door again closed. With a beating heart she expected another visit, and when after an interval her chamber was again invaded, having first assured herself that the intruders were her mother and an attendant, she composed herself to feigned sleep. A step approached her bed, she dared not move, she strove to calm her palpitations, which became more violent, when she heard her mother say mutteringly, “Pretty simpleton, little do you think that your game is already at an end for ever.”

      For a moment the poor girl fancied that her mother believed that she had drank poison: she was on the point of springing up; when the Countess, already at a distance from the bed, spoke in a low voice to her companion, and again Idris listened: “Hasten,” said she, “there is no time to lose — it is long past eleven; they will be here at five; take merely the clothes necessary for her journey, and her jewel-casket.” The servant obeyed; few words were spoken on either side; but those were caught at with avidity by the intended victim. She heard the name of her own maid mentioned; — “No, no,” replied her mother, “she does not go with us; Lady Idris must forget England, and all belonging to it.” And again she heard, “She will not wake till late to-morrow, and we shall then be at sea.” —— “All is ready,” at length the woman announced. The Countess again came to her daughter’s bedside: “In Austria at least,” she said, “you will obey. In Austria, where obedience can be enforced, and no choice left but between an honourable prison and a fitting marriage.”

      Both then withdrew; though, as she went, the Countess said, “Softly; all sleep; though all have not been prepared for sleep, like her. I would not have any one suspect, or she might be roused to resistance, and perhaps escape. Come with me to my room; we will remain there till the hour agreed upon.” They went. Idris, panic-struck, but animated and strengthened even by her excessive fear, dressed herself hurriedly, and going down a flight of back-stairs, avoiding the vicinity of her mother’s apartment, she contrived to escape from the castle by a low window, and came through snow, wind, and obscurity to my cottage; nor lost her courage, until she arrived, and, depositing her fate in my hands, gave herself up to the desperation and weariness that overwhelmed her.

      I comforted her as well as I might. Joy and exultation, were mine, to possess, and to save her. Yet not to excite fresh agitation in her, “per non turbar quel bel viso sereno,“ I curbed my delight. I strove to quiet the eager dancing of my heart; I turned from her my eyes, beaming with too much tenderness, and proudly, to dark night, and the inclement atmosphere, murmured the expressions of my transport. We reached London, methought, all too soon; and yet I could not regret our speedy arrival, when I witnessed the extasy with which my beloved girl found herself in her brother’s arms, safe from every evil, under his unblamed protection.

      Adrian wrote a brief note to his mother, informing her that Idris was under his care and guardianship. Several days elapsed, and at last an answer came, dated from Cologne. “It was useless,” the haughty and disappointed lady wrote, “for the Earl of Windsor and his sister to address again the injured parent, whose only expectation of tranquillity must be derived from oblivion of their existence. Her desires had been blasted, her schemes overthrown. She did not complain; in her brother’s court she would find, not compensation for their disobedience (filial unkindness admitted of none), but such a state of things and mode of life, as might best reconcile her to her fate. Under such circumstances, she positively declined any communication with them.”

      Such were the strange and incredible events, that finally brought about my union with the sister of my best friend,


Скачать книгу