The Last Man (Dystopian Novel). Мэри Шелли

Читать онлайн книгу.

The Last Man (Dystopian Novel) - Мэри Шелли


Скачать книгу
with her on the subject of her attachment to me. Every motive, every threat, every angry taunt was urged in vain. She seemed to consider that through me she had lost Raymond; I was the evil influence of her life; I was even accused of encreasing and confirming the mad and base apostacy of Adrian from all views of advancement and grandeur; and now this miserable mountaineer was to steal her daughter. Never, Idris related, did the angry lady deign to recur to gentleness and persuasion; if she had, the task of resistance would have been exquisitely painful. As it was, the sweet girl’s generous nature was roused to defend, and ally herself with, my despised cause. Her mother ended with a look of contempt and covert triumph, which for a moment awakened the suspicions of Idris. When they parted for the night, the Countess said, “To-morrow I trust your tone will be changed: be composed; I have agitated you; go to rest; and I will send you a medicine I always take when unduly restless — it will give you a quiet night.”

      By the time that she had with uneasy thoughts laid her fair cheek upon her pillow, her mother’s servant brought a draught; a suspicion again crossed her at this novel proceeding, sufficiently alarming to determine her not to take the potion; but dislike of contention, and a wish to discover whether there was any just foundation for her conjectures, made her, she said, almost instinctively, and in contradiction to her usual frankness, pretend to swallow the medicine. Then, agitated as she had been by her mother’s violence, and now by unaccustomed fears, she lay unable to sleep, starting at every sound. Soon her door opened softly, and on her springing up, she heard a whisper, “Not asleep yet,” and the door again closed. With a beating heart she expected another visit, and when after an interval her chamber was again invaded, having first assured herself that the intruders were her mother and an attendant, she composed herself to feigned sleep. A step approached her bed, she dared not move, she strove to calm her palpitations, which became more violent, when she heard her mother say mutteringly, “Pretty simpleton, little do you think that your game is already at an end for ever.”

      For a moment the poor girl fancied that her mother believed that she had drank poison: she was on the point of springing up; when the Countess, already at a distance from the bed, spoke in a low voice to her companion, and again Idris listened: “Hasten,” said she, “there is no time to lose — it is long past eleven; they will be here at five; take merely the clothes necessary for her journey, and her jewel-casket.” The servant obeyed; few words were spoken on either side; but those were caught at with avidity by the intended victim. She heard the name of her own maid mentioned; — “No, no,” replied her mother, “she does not go with us; Lady Idris must forget England, and all belonging to it.” And again she heard, “She will not wake till late to-morrow, and we shall then be at sea.” —— “All is ready,” at length the woman announced. The Countess again came to her daughter’s bedside: “In Austria at least,” she said, “you will obey. In Austria, where obedience can be enforced, and no choice left but between an honourable prison and a fitting marriage.”

      Both then withdrew; though, as she went, the Countess said, “Softly; all sleep; though all have not been prepared for sleep, like her. I would not have any one suspect, or she might be roused to resistance, and perhaps escape. Come with me to my room; we will remain there till the hour agreed upon.” They went. Idris, panic-struck, but animated and strengthened even by her excessive fear, dressed herself hurriedly, and going down a flight of back-stairs, avoiding the vicinity of her mother’s apartment, she contrived to escape from the castle by a low window, and came through snow, wind, and obscurity to my cottage; nor lost her courage, until she arrived, and, depositing her fate in my hands, gave herself up to the desperation and weariness that overwhelmed her.

      I comforted her as well as I might. Joy and exultation, were mine, to possess, and to save her. Yet not to excite fresh agitation in her, “per non turbar quel bel viso sereno,“ I curbed my delight. I strove to quiet the eager dancing of my heart; I turned from her my eyes, beaming with too much tenderness, and proudly, to dark night, and the inclement atmosphere, murmured the expressions of my transport. We reached London, methought, all too soon; and yet I could not regret our speedy arrival, when I witnessed the extasy with which my beloved girl found herself in her brother’s arms, safe from every evil, under his unblamed protection.

      Adrian wrote a brief note to his mother, informing her that Idris was under his care and guardianship. Several days elapsed, and at last an answer came, dated from Cologne. “It was useless,” the haughty and disappointed lady wrote, “for the Earl of Windsor and his sister to address again the injured parent, whose only expectation of tranquillity must be derived from oblivion of their existence. Her desires had been blasted, her schemes overthrown. She did not complain; in her brother’s court she would find, not compensation for their disobedience (filial unkindness admitted of none), but such a state of things and mode of life, as might best reconcile her to her fate. Under such circumstances, she positively declined any communication with them.”

      Such were the strange and incredible events, that finally brought about my union with the sister of my best friend, with my adored Idris. With simplicity and courage she set aside the prejudices and opposition which were obstacles to my happiness, nor scrupled to give her hand, where she had given her heart. To be worthy of her, to raise myself to her height through the exertion of talents and virtue, to repay her love with devoted, unwearied tenderness, were the only thanks I could offer for the matchless gift.

      Chapter 7

       Table of Contents

      AND now let the reader, passing over some short period of time, be introduced to our happy circle. Adrian, Idris and I, were established in Windsor Castle; Lord Raymond and my sister, inhabited a house which the former had built on the borders of the Great Park, near Perdita’s cottage, as was still named the low-roofed abode, where we two, poor even in hope, had each received the assurance of our felicity. We had our separate occupations and our common amusements. Sometimes we passed whole days under the leafy covert of the forest with our books and music. This occurred during those rare days in this country, when the sun mounts his etherial throne in unclouded majesty, and the windless atmosphere is as a bath of pellucid and grateful water, wrapping the senses in tranquillity. When the clouds veiled the sky, and the wind scattered them there and here, rending their woof, and strewing its fragments through the aerial plains — then we rode out, and sought new spots of beauty and repose. When the frequent rains shut us within doors, evening recreation followed morning study, ushered in by music and song. Idris had a natural musical talent; and her voice, which had been carefully cultivated, was full and sweet. Raymond and I made a part of the concert, and Adrian and Perdita were devout listeners. Then we were as gay as summer insects, playful as children; we ever met one another with smiles, and read content and joy in each other’s countenances. Our prime festivals were held in Perdita’s cottage; nor were we ever weary of talking of the past or dreaming of the future. Jealousy and disquiet were unknown among us; nor did a fear or hope of change ever disturb our tranquillity. Others said, We might be happy — we said — We are.

      When any separation took place between us, it generally so happened, that Idris and Perdita would ramble away together, and we remained to discuss the affairs of nations, and the philosophy of life. The very difference of our dispositions gave zest to these conversations. Adrian had the superiority in learning and eloquence; but Raymond possessed a quick penetration, and a practical knowledge of life, which usually displayed itself in opposition to Adrian, and thus kept up the ball of discussion. At other times we made excursions of many days’ duration, and crossed the country to visit any spot noted for beauty or historical association. Sometimes we went up to London, and entered into the amusements of the busy throng; sometimes our retreat was invaded by visitors from among them. This change made us only the more sensible to the delights of the intimate intercourse of our own circle, the tranquillity of our divine forest, and our happy evenings in the halls of our beloved Castle.

      The disposition of Idris was peculiarly frank, soft, and affectionate. Her temper was unalterably sweet; and although firm and resolute on any point that touched her heart, she was yielding to those she loved. The nature of Perdita was less perfect; but tenderness and happiness improved her temper, and softened her natural


Скачать книгу