The Greatest Works of Mary Shelley. Мэри Шелли
Читать онлайн книгу.quickly for land, and, when near, leapt from the boat, half falling into the water; and, scrambling up the steep bank, hastened along the narrow strip of garden, the only level space between the lake and the mountain. I followed without delay; the garden and inner court were empty, so was the house, whose every room we visited. Adrian called loudly upon Clara’s name, and was about to rush up the near mountain-path, when the door of a summer-house at the end of the garden slowly opened, and Clara appeared, not advancing towards us, but leaning against a column of the building with blanched cheeks, in a posture of utter despondency. Adrian sprang towards her with a cry of joy, and folded her delightedly in his arms. She withdrew from his embrace, and, without a word, again entered the summer-house. Her quivering lips, her despairing heart refused to afford her voice to express our misfortune. Poor little Evelyn had, while playing with her, been seized with sudden fever, and now lay torpid and speechless on a little couch in the summer-house.
For a whole fortnight we unceasingly watched beside the poor child, as his life declined under the ravages of a virulent typhus. His little form and tiny lineaments encaged the embryo of the world-spanning mind of man. Man’s nature, brimful of passions and affections, would have had an home in that little heart, whose swift pulsations hurried towards their close. His small hand’s fine mechanism, now flaccid and unbent, would in the growth of sinew and muscle, have achieved works of beauty or of strength. His tender rosy feet would have trod in firm manhood the bowers and glades of earth — these reflections were now of little use: he lay, thought and strength suspended, waiting unresisting the final blow.
We watched at his bedside, and when the access of fever was on him, we neither spoke nor looked at each other, marking only his obstructed breath and the mortal glow that tinged his sunken cheek, the heavy death that weighed on his eyelids. It is a trite evasion to say, that words could not express our long drawn agony; yet how can words image sensations, whose tormenting keenness throw us back, as it were, on the deep roots and hidden foundations of our nature, which shake our being with earthquake-throe, so that we leave to confide in accustomed feelings which like mother-earth support us, and cling to some vain imagination or deceitful hope, which will soon be buried in the ruins occasioned by the final shock. I have called that period a fortnight, which we passed watching the changes of the sweet child’s malady — and such it might have been — at night, we wondered to find another day gone, while each particular hour seemed endless. Day and night were exchanged for one another uncounted; we slept hardly at all, nor did we even quit his room, except when a pang of grief seized us, and we retired from each other for a short period to conceal our sobs and tears. We endeavoured in vain to abstract Clara from this deplorable scene. She sat, hour after hour, looking at him, now softly arranging his pillow, and, while he had power to swallow, administered his drink. At length the moment of his death came: the blood paused in its flow — his eyes opened, and then closed again: without convulsion or sigh, the frail tenement was left vacant of its spiritual inhabitant.
I have heard that the sight of the dead has confirmed materialists in their belief. I ever felt otherwise. Was that my child — that moveless decaying inanimation? My child was enraptured by my caresses; his dear voice cloathed with meaning articulations his thoughts, otherwise inaccessible; his smile was a ray of the soul, and the same soul sat upon its throne in his eyes. I turn from this mockery of what he was. Take, O earth, thy debt! freely and for ever I consign to thee the garb thou didst afford. But thou, sweet child, amiable and beloved boy, either thy spirit has sought a fitter dwelling, or, shrined in my heart, thou livest while it lives.
We placed his remains under a cypress, the upright mountain being scooped out to receive them. And then Clara said, “If you wish me to live, take me from hence. There is something in this scene of transcendent beauty, in these trees, and hills and waves, that for ever whisper to me, leave thy cumbrous flesh, and make a part of us. I earnestly entreat you to take me away.”
So on the fifteenth of August we bade adieu to our villa, and the embowering shades of this abode of beauty; to calm bay and noisy waterfall; to Evelyn’s little grave we bade farewell! and then, with heavy hearts, we departed on our pilgrimage towards Rome.
1. Mary Wollstonecraft’s Letters from Norway.
2. Solomon’s Song.
Chapter 29
Now — soft awhile — have I arrived so near the end? Yes! it is all over now — a step or two over those new made graves, and the wearisome way is done. Can I accomplish my task? Can I streak my paper with words capacious of the grand conclusion? Arise, black Melancholy! quit thy Cimmerian solitude! Bring with thee murky fogs from hell, which may drink up the day; bring blight and pestiferous exhalations, which, entering the hollow caverns and breathing places of earth, may fill her stony veins with corruption, so that not only herbage may no longer flourish, the trees may rot, and the rivers run with gall — but the everlasting mountains be decomposed, and the mighty deep putrify, and the genial atmosphere which clips the globe, lose all powers of generation and sustenance. Do this, sad visaged power, while I write, while eyes read these pages.
And who will read them? Beware, tender offspring of the re-born world — beware, fair being, with human heart, yet untamed by care, and human brow, yet unploughed by time — beware, lest the cheerful current of thy blood be checked, thy golden locks turn grey, thy sweet dimpling smiles be changed to fixed, harsh wrinkles! Let not day look on these lines, lest garish day waste, turn pale, and die. Seek a cypress grove, whose moaning boughs will be harmony befitting; seek some cave, deep embowered in earth’s dark entrails, where no light will penetrate, save that which struggles, red and flickering, through a single fissure, staining thy page with grimmest livery of death.
There is a painful confusion in my brain, which refuses to delineate distinctly succeeding events. Sometimes the irradiation of my friend’s gentle smile comes before me; and methinks its light spans and fills eternity — then, again, I feel the gasping throes —
We quitted Como, and in compliance with Adrian’s earnest desire, we took Venice in our way to Rome. There was something to the English peculiarly attractive in the idea of this wave-encircled, island-enthroned city. Adrian had never seen it. We went down the Po and the Brenta in a boat; and, the days proving intolerably hot, we rested in the bordering palaces during the day, travelling through the night, when darkness made the bordering banks indistinct, and our solitude less remarkable; when the wandering moon lit the waves that divided before our prow, and the night-wind filled our sails, and the murmuring stream, waving trees, and swelling canvass, accorded in harmonious strain. Clara, long overcome by excessive grief, had to a great degree cast aside her timid, cold reserve, and received our attentions with grateful tenderness. While Adrian with poetic fervour discoursed of the glorious nations of the dead, of the beauteous earth and the fate of man, she crept near him, drinking in his speech with silent pleasure. We banished from our talk, and as much as possible from our thoughts, the knowledge of our desolation. And it would be incredible to an inhabitant of cities, to one among a busy throng, to what extent we succeeded. It was as a man confined in a dungeon, whose small and grated rift at first renders the doubtful light more sensibly obscure, till, the visual orb having drunk in the beam, and adapted itself to its scantiness, he finds that clear noon inhabits his cell. So we, a simple triad on empty earth, were multiplied to each other, till we became all in all. We stood like trees, whose roots are loosened by the wind, which support one another, leaning and clinging with encreased fervour while the wintry storms howl.
Thus we floated down the widening stream of the Po, sleeping when the cicale sang, awake with the stars. We entered the narrower banks of the Brenta, and arrived at the shore of the Laguna at sunrise on the sixth of September. The bright orb slowly rose from behind its cupolas and towers, and shed its penetrating light upon the glassy waters. Wrecks of gondolas, and some few uninjured ones, were strewed on the beach at Fusina. We embarked in one of these for the widowed daughter of ocean, who, abandoned and fallen, sat forlorn on her