THE COMPLETE ESSAYS OF MONTAIGNE (Annotated Edition). Michel de Montaigne

Читать онлайн книгу.

THE COMPLETE ESSAYS OF MONTAIGNE (Annotated Edition) - Michel de Montaigne


Скачать книгу
in order to confer it, in accordance with our private interests and without discrimination, on the first comer; seeing that our two principal guiding reins are reward and punishment, which only touch us properly, and as men, through the medium of honour and dishonour, forasmuch as these penetrate the mind, and come home to our most intimate feelings: just where animals themselves are susceptible, more or less, to all other kinds of recompense and corporal chastisement. Moreover, it is well to notice that the custom of praising virtue, even in those who are no longer with us, impalpable as it is to them, serves as a stimulant to the living to imitate their example; just as capital sentences are carried out by the law, more for the sake of warning to others, than in relation to those who suffer. Now, commendation and its opposite being analogous as regards effects, we cannot easily deny the fact, that although the law prohibits one man from slandering the reputation of another, it does not prevent us from bestowing reputation without cause. This pernicious licence in respect to the distribution of praise, has formerly been confined in its area of operations; and it may be the reason why poetry once lost favour with the more judicious. However this may be, it cannot be concealed that the vice of falsehood is one very unbecoming in gentleman, let it assume what guise it will.

      As for that personage of whom I am speaking to you, sir he leads me far away indeed from this kind of language; for the danger in his case is not, lest I should lend him anything, but that I might take something from him; and it is his ill-fortune that, while he has supplied me, so far as ever a man could, with just and obvious opportunities for commendation, I find myself unable and unqualified to render it to him —I, who am his debtor for so many vivid communications, and who alone have it in my power to answer for a million of accomplishments, perfections, and virtues, latent (thanks to his unkind stars) in so noble a soul. For the nature of things having (I know not how) permitted that truth, fair and acceptable—as it may be of itself, is only embraced where there are arts of persuasion, to insinuate it into our minds, I see myself so wanting, both in authority to support my simple testimony, and in the eloquence requisite for lending it value and weight, that I was on the eve of relinquishing the task, having nothing of his which would enable me to exhibit to the world a proof of his genius and knowledge.

      In truth, sir, having been overtaken by his fate in the flower of his age, and in the full enjoyment of the most vigorous health, it had been his design to publish some day works which would have demonstrated to posterity what sort of a man he was; and, peradventure, he was indifferent enough to fame, having formed such a plan in his head, to proceed no further in it. But I have come to the conclusion, that it was far more excusable in him to bury with him all his rare endowments, than it would be on my part to bury also with me the knowledge of them which I had acquired from him; and, therefore, having collected with care all the remains which I found scattered here and there among his papers, I intend to distribute them so as to recommend his memory to as many persons as possible, selecting the most suitable and worthy of my acquaintance, and those whose testimony might do him greatest honour: such as you, sir, who may very possibly have had some knowledge of him during his life, but assuredly too slight to discover the perfect extent of his worth. Posterity may credit me, if it chooses, when I swear upon my conscience, that I knew and saw him to be such as, all things considered, I could neither desire nor imagine a genius surpassing his.

      I beg you very humbly, sir, not only to take his name under your general protection, but also these ten or twelve French stanzas, which lay themselves, as of necessity, under shadow of your patronage. For I will not disguise from you, that their publication was deferred, upon the appearance of his other writings, under the pretext (as it was alleged yonder at Paris) that they were too crude to come to light. You will judge, sir, how much truth there is in this; and since it is thought that hereabout nothing can be produced in our own dialect but what is barbarous and unpolished, it falls to you, who, besides your rank as the first house in Guienne, indeed down from your ancestors, possess every other sort of qualification, to establish, not merely by your example, but by your authoritative testimony, that such is not always the case: the more so that, though ’tis more natural with the Gascons to act than talk, yet sometimes they employ the tongue more than the arm, and wit in place of valour.

      For my own part; sir, it is not in my way to judge of such matters; but I have heard persons who are supposed to understand them, say that these stanzas are not only worthy to be presented in the market-place, but, independently of that, as regards beauty and wealth of invention, they are full of marrow and matter as any compositions of the kind, which have appeared in our language. Naturally each workman feels himself more strong in some special part his art, and those are to be regarded as most fortunate, who lay hands on the noblest, for all the parts essential to the construction of any whole are not equally precious. We find elsewhere, perhaps, greater delicacy phrase, greater softness and harmony of language; but imaginative grace, and in the store of pointed wit, I do not think he has been surpassed; and we should take the account that he made these things neither his occupation nor his study, and that he scarcely took a pen in his hand more than once a year, as is shown by the very slender quantity of his remains. For you see here, sir, green wood and dry, without any sort of selection, all that has come into my possession; insomuch that there are among the rest efforts even of his boyhood. In point of fact, he seems to have written them merely to show that he was capable of dealing with all subjects: for otherwise, thousands of times, in the course of ordinary conversation, I have heard things drop from him infinitely more worthy of being admired, infinitely more worthy of being preserved.

      Such, sir, is what justice and affection, forming in this instance a rare conjunction, oblige me to say of this great and good man; and if I have at all offended by the freedom which I have taken in addressing myself to you on such a subject at such a length, be pleased to recollect that the principal result of greatness and eminence is to lay one open to importunate appeals on behalf of the rest of the world. Herewith, after desiring you to accept my affectionate devotion to your service, I beseech God to vouchsafe you, sir, a fortunate and prolonged life. From Montaigne, this 1st of September 1570.—Your obedient servant,

      MICHEL DE MONTAIGNE.

      VII.

      To Mademoiselle de MONTAIGNE, my Wife.

      [Printed as a preface to the “Consolation of Plutarch to his Wife,” published by Montaigne, with several other tracts by La Boetie, about 1571.]

      MY WIFE,—You understand well that it is not proper for a man of the world, according to the rules of this our time, to continue to court and caress you; for they say that a sensible person may take a wife indeed, but that to espouse her is to act like a fool. Let them talk; I adhere for my part the custom of the good old days; I also wear my hair as it used to be then; and, in truth, novelty costs this poor country up to the present moment so dear (and I do not know whether we have reached the highest pitch yet), that everywhere and in everything I renounce the fashion. Let us live, my wife, you and I, in the old French method. Now, you may recollect that the late M. de la Boetie, my brother and inseparable companion, gave me, on his death-bed, all his books and papers, which have remained ever since the most precious part of my effects. I do not wish to keep them niggardly to myself alone, nor do I deserve to have the exclusive use of them; so that I have resolved to communicate them to my friends; and because I have none, I believe, more particularly intimate you, I send you the Consolatory Letter written by Plutarch to his Wife, translated by him into French; regretting much that fortune has made it so suitable a present you, and that, having had but one child, and that a daughter, long looked for, after four years of your married life it was your lot to lose her in the second year of her age. But I leave to Plutarch the duty of comforting you, acquainting you with your duty herein, begging you to put your faith in him for my sake; for he will reveal to you my own ideas, and will express the matter far better than I should myself. Hereupon, my wife, I commend myself very heartily to your good will, and pray God to have you in His keeping. From Paris, this 10th September 1570.—Your good husband,

      MICHEL DE MONTAIGNE.

      VIII.

      To Monsieur DUPUY,

      [This is probably the Claude Dupuy, born at Paris in 1545, and one of the fourteen judges sent into Guienne after the treaty of Fleix in 1580.


Скачать книгу