THE COMPLETE ESSAYS OF MONTAIGNE (Annotated Edition). Michel de Montaigne
Читать онлайн книгу.Had I any, whom would it become so much as yourself to remove them?”
The notary, who had been summoned to draw up his will, came in the evening, and when he had the documents prepared, I inquired of La Boetie if he would sign them. “Sign them,” cried he; “I will do so with my own hand; but I could desire more time, for I feel exceedingly timid and weak, and in a manner exhausted.” But when I was going to change the conversation, he suddenly rallied, said he had but a short time to live, and asked if the notary wrote rapidly, for he should dictate without making any pause. The notary was called, and he dictated his will there and then with such speed that the man could scarcely keep up with him; and when he had done, he asked me to read it out, saying to me, “What a good thing it is to look after what are called our riches.” ‘Sunt haec, quoe hominibus vocantur bona’. As soon as the will was signed, the chamber being full, he asked me if it would hurt him to talk. I answered, that it would not, if he did not speak too loud. He then summoned Mademoiselle de Saint Quentin, his niece, to him, and addressed her thus: “Dear niece, since my earliest acquaintance with thee, I have observed the marks of, great natural goodness in thee; but the services which thou rendered to me, with so much affectionate diligence, in my present and last necessity, inspire me with high hopes of thee; and I am under great obligations to thee, and give thee most affectionate thanks. Let me relieve my conscience by counselling thee to be, in the first place, devout, to God: for this doubtless is our first duty, failing which all others can be of little advantage or grace, but which, duly observed, carries with it necessarily all other virtues. After God, thou shouldest love thy father and mother—thy mother, my sister, whom I regard as one of the best and most intelligent of women, and by whom I beg of thee to let thy own life be regulated. Allow not thyself to be led away by pleasures; shun, like the plague, the foolish familiarities thou seest between some men and women; harmless enough at first, but which by insidious degrees corrupt the heart, and thence lead it to negligence, and then into the vile slough of vice. Credit me, the greatest safeguard to female chastity is sobriety of demeanour. I beseech and direct that thou often call to mind the friendship which was betwixt us; but I do not wish thee to mourn for me too much—an injunction which, so far as it is in my power, I lay on all my friends, since it might seem that by doing so they felt a jealousy of that blessed condition in which I am about to be placed by death. I assure thee, my dear, that if I had the option now of continuing in life or of completing the voyage on which I have set out, I should find it very hard to choose. Adieu, dear niece.”
Mademoiselle d’Arsat, his stepdaughter, was next called. He said to her: “Daughter, you stand in no great need of advice from me, insomuch as you have a mother, whom I have ever found most sagacious, and entirely in conformity with my own opinions and wishes, and whom I have never found faulty; with such a preceptress, you cannot fail to be properly instructed. Do not account it singular that I, with no tie of blood to you, am interested in you; for, being the child of one who is so closely allied to me, I am necessarily concerned in what concerns you; and consequently the affairs of your brother, M. d’Arsat, have ever been watched by me with as much care as my own; nor perhaps will it be to your disadvantage that you were my step-daughter. You enjoy sufficient store of wealth and beauty; you are a lady of good family; it only remains for you to add to these possessions the cultivation of your mind, in which I exhort you not to fail. I do not think necessary to warn you against vice, a thing so odious in women, for I would not even suppose that you could harbour any inclination for it—nay, I believe that you hold the very name in abhorrence. Dear daughter, farewell.”
All in the room were weeping and lamenting; but he held without interruption the thread of his discourse, which was pretty long. But when he had done, he directed us all to leave the room, except the women attendants, whom he styled his garrison. But first, calling to him my brother, M. de Beauregard, he said to him: “M. de Beauregard, you have my best thanks for all the care you have taken of me. I have now a thing which I am very anxious indeed to mention to you, and with your permission I will do so.” As my brother gave him encouragement to proceed, he added: “I assure you that I never knew any man who engaged in the reformation of our Church with greater sincerity, earnestness, and single-heartedness than yourself. I consider that you were led to it by observing the vicious character of our prelates, which no doubt much requires setting in order, and by imperfections which time has brought into our Church. It is not my desire at present discourage you from this course, for I would have no one act in opposition to his conscience; but I wish, having regard to the good repute acquired by your family from its enduring concord—a family than which none can be dearer to me; a family, thank God! no member of which has ever been guilty of dishonour —in regard, further, to the will of your good father to whom you owe so much, and of your, uncle, I wish you to avoid extreme means; avoid harshness and violence: be reconciled with your relatives; do not act apart, but unite. You perceive what disasters our quarrels have brought upon this kingdom, and I anticipate still worse mischiefs; and in your goodness and wisdom, beware of involving your family in such broils; let it continue to enjoy its former reputation and happiness. M. de Beauregard, take what I say in good part, and as a proof of the friendship I feel for you. I postponed till now any communication with you on the subject, and perhaps the condition in which you see me address you, may cause my advice and opinion to carry greater authority.” My brother expressed his thanks to him cordially.
On the Monday morning he had become so ill that he quite despaired of himself; and he said to me very pitifully: “Brother, do not you feel pain for all the pain I am suffering? Do you not perceive now that the help you give me has no other effect than that of lengthening my suffering?”
Shortly afterwards he fainted, and we all thought him gone; but by the application of vinegar and wine he rallied. But he soon sank, and when he heard us in lamentation, he murmured, “O God! who is it that teases me so? Why did you break the agreeable repose I was enjoying? I beg of you to leave me.” And then, when he caught the sound of my voice, he continued: “And art thou, my brother, likewise unwilling to see me at peace? O, how thou robbest me of my repose!” After a while, he seemed to gain more strength, and called for wine, which he relished, and declared it to be the finest drink possible. I, in order to change the current of his thoughts, put in, “Surely not; water is the best.” “Ah, yes,” he returned, “doubtless so;—(Greek phrase)—.” He had now become, icy-cold at his extremities, even to his face; a deathly perspiration was upon him, and his pulse was scarcely perceptible.
This morning he confessed, but the priest had omitted to bring with him the necessary apparatus for celebrating Mass. On the Tuesday, however, M. de la Boetie summoned him to aid him, as he said, in discharging the last office of a Christian. After the conclusion of Mass, he took the sacrament; when the priest was about to depart, he said to him: “Spiritual father, I implore you humbly, as well as those over whom you are set, to pray to the Almighty on my behalf; that, if it be decreed in heaven that I am now to end my life, He will take compassion on my soul, and pardon me my sins, which are manifold, it not being possible for so weak and poor a creature as I to obey completely the will of such a Master; or, if He think fit to keep me longer here, that it may please Him to release my present extreme anguish, and to direct my footsteps in the right path, that I may become a better man than I have been.” He paused to recover breath a little; priest was about to go away, he called him back and proceeded: “I desire to say, besides, in your hearing this: I declare that I was christened and I have lived, and that so I wish to die, in the faith which Moses preached in Egypt; which afterwards the Patriarchs accepted and professed in Judaea; and which, in the course of time, has been transmitted to France and to us.” He seemed desirous of adding something more, but he ended with a request to his uncle and me to send up prayers for him; “for those are,” he said, “the best duties that Christians can fulfil one for another.” In the course of talking, his shoulder was uncovered, and although a man-servant stood near him, he asked his uncle to re-adjust the clothes. Then, turning his eyes towards me, he said, “Ingenui est, cui multum debeas, ei plurimum velle debere.”
M. de Belot called in the afternoon to see him, and M. de la Boetie, taking his hand, said to him: “I was on the point of discharging my debt, but my kind creditor has given me a little further time.” A little while after, appearing to wake out of a sort of reverie, he uttered words which he had employed once or twice before in the course of his sickness: “Ah well, ah well, whenever