The Greatest Mysteries of Wilkie Collins (Illustrated Edition). Уилки Коллинз

Читать онлайн книгу.

The Greatest Mysteries of Wilkie Collins (Illustrated Edition) - Уилки Коллинз


Скачать книгу
mind leaving me, Marian. I shall be better alone for a little while.”

      I went out. If, as soon as I got into the passage, I could have transported Mr. Fairlie and Sir Percival Glyde to the uttermost ends of the earth by lifting one of my fingers, that finger would have been raised without an instant’s hesitation. For once my unhappy temper now stood my friend. I should have broken down altogether and burst into a violent fit of crying, if my tears had not been all burnt up in the heat of my anger. As it was, I dashed into Mr. Fairlie’s room — called to him as harshly as possible, “Laura consents to the twenty-second” — and dashed out again without waiting for a word of answer. I banged the door after me, and I hope I shattered Mr. Fairlie’s nervous system for the rest of the day.

      28th. — This morning I read poor Hartright’s farewell letter over again, a doubt having crossed my mind since yesterday, whether I am acting wisely in concealing the fact of his departure from Laura.

      On reflection, I still think I am right. The allusions in his letter to the preparations made for the expedition to Central America, all show that the leaders of it know it to be dangerous. If the discovery of this makes me uneasy, what would it make HER? It is bad enough to feel that his departure has deprived us of the friend of all others to whose devotion we could trust in the hour of need, if ever that hour comes and finds us helpless; but it is far worse to know that he has gone from us to face the perils of a bad climate, a wild country, and a disturbed population. Surely it would be a cruel candour to tell Laura this, without a pressing and a positive necessity for it?

      I almost doubt whether I ought not to go a step farther, and burn the letter at once, for fear of its one day falling into wrong hands. It not only refers to Laura in terms which ought to remain a secret for ever between the writer and me, but it reiterates his suspicion — so obstinate, so unaccountable, and so alarming — that he has been secretly watched since he left Limmeridge. He declares that he saw the faces of the two strange men who followed him about the streets of London, watching him among the crowd which gathered at Liverpool to see the expedition embark, and he positively asserts that he heard the name of Anne Catherick pronounced behind him as he got into the boat. His own words are, “These events have a meaning, these events must lead to a result. The mystery of Anne Catherick is NOT cleared up yet. She may never cross my path again, but if ever she crosses yours, make better use of the opportunity, Miss Halcombe, than I made of it. I speak on strong conviction — I entreat you to remember what I say.” These are his own expressions. There is no danger of my forgetting them — my memory is only too ready to dwell on any words of Hartright’s that refer to Anne Catherick. But there is danger in my keeping the letter. The merest accident might place it at the mercy of strangers. I may fall ill — I may die. Better to burn it at once, and have one anxiety the less.

      It is burnt. The ashes of his farewell letter — the last he may ever write to me — lie in a few black fragments on the hearth. Is this the sad end to all that sad story? Oh, not the end — surely, surely not the end already!

      29th. — The preparations for the marriage have begun. The dressmaker has come to receive her orders. Laura is perfectly impassive, perfectly careless about the question of all others in which a woman’s personal interests are most closely bound up. She has left it all to the dressmaker and to me. If poor Hartright had been the baronet, and the husband of her father’s choice, how differently she would have behaved! How anxious and capricious she would have been, and what a hard task the best of dressmakers would have found it to please her!

      30th. — We hear every day from Sir Percival. The last news is that the alterations in his house will occupy from four to six months before they can be properly completed. If painters, paperhangers, and upholsterers could make happiness as well as splendour, I should be interested about their proceedings in Laura’s future home. As it is, the only part of Sir Percival’s last letter which does not leave me as it found me, perfectly indifferent to all his plans and projects, is the part which refers to the wedding tour. He proposes, as Laura is delicate, and as the winter threatens to be unusually severe, to take her to Rome, and to remain in Italy until the early part of next summer. If this plan should not be approved, he is equally ready, although he has no establishment of his own in town, to spend the season in London, in the most suitable furnished house that can be obtained for the purpose.

      Putting myself and my own feelings entirely out of the question (which it is my duty to do, and which I have done), I, for one, have no doubt of the propriety of adopting the first of these proposals. In either case a separation between Laura and me is inevitable. It will be a longer separation, in the event of their going abroad, than it would be in the event of their remaining in London — but we must set against this disadvantage the benefit to Laura, on the other side, of passing the winter in a mild climate, and more than that, the immense assistance in raising her spirits, and reconciling her to her new existence, which the mere wonder and excitement of travelling for the first time in her life in the most interesting country in the world, must surely afford. She is not of a disposition to find resources in the conventional gaieties and excitements of London. They would only make the first oppression of this lamentable marriage fall the heavier on her. I dread the beginning of her new life more than words can tell, but I see some hope for her if she travels — none if she remains at home.

      It is strange to look back at this latest entry in my journal, and to find that I am writing of the marriage and the parting with Laura, as people write of a settled thing. It seems so cold and so unfeeling to be looking at the future already in this cruelly composed way. But what other way is possible, now that the time is drawing so near? Before another month is over our heads she will be HIS Laura instead of mine! HIS Laura! I am as little able to realise the idea which those two words convey — my mind feels almost as dulled and stunned by it — as if writing of her marriage were like writing of her death.

      December 1st. — A sad, sad day — a day that I have no heart to describe at any length. After weakly putting it off last night, I was obliged to speak to her this morning of Sir Percival’s proposal about the wedding tour.

      In the full conviction that I should be with her wherever she went, the poor child — for a child she is still in many things — was almost happy at the prospect of seeing the wonders of Florence and Rome and Naples. It nearly broke my heart to dispel her delusion, and to bring her face to face with the hard truth. I was obliged to tell her that no man tolerates a rival — not even a woman rival — in his wife’s affections, when he first marries, whatever he may do afterwards. I was obliged to warn her that my chance of living with her permanently under her own roof, depended entirely on my not arousing Sir Percival’s jealousy and distrust by standing between them at the beginning of their marriage, in the position of the chosen depositary of his wife’s closest secrets. Drop by drop I poured the profaning bitterness of this world’s wisdom into that pure heart and that innocent mind, while every higher and better feeling within me recoiled from my miserable task. It is over now. She has learnt her hard, her inevitable lesson. The simple illusions of her girlhood are gone, and my hand has stripped them off. Better mine than his — that is all my consolation — better mine than his.

      So the first proposal is the proposal accepted. They are to go to Italy, and I am to arrange, with Sir Percival’s permission, for meeting them and staying with them when they return to England. In other words, I am to ask a personal favour, for the first time in my life, and to ask it of the man of all others to whom I least desire to owe a serious obligation of any kind. Well! I think I could do even more than that, for Laura’s sake.

      2nd. — On looking back, I find myself always referring to Sir Percival in disparaging terms. In the turn affairs have now taken. I must and will root out my prejudice against him, I cannot think how it first got into my mind. It certainly never existed in former times.

      Is it Laura’s reluctance to become his wife that has set me against him? Have Hartright’s perfectly intelligible prejudices infected me without my suspecting their influence? Does that letter of Anne Catherick’s still leave a lurking distrust in my mind, in spite of Sir Percival’s explanation, and of the proof in my possession of the truth of it? I cannot account for the state of my own feelings; the one thing I am certain of is, that it is my


Скачать книгу