Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник). Пелам Вудхаус
Читать онлайн книгу.где это?
– В Англии, сэр.
– Наверное, английская деревня живописна?
– Полагаю, сэр, она нравится всем.
Разговорный пыл Джорджа подостыл. В своем приподнятом настроении он надеялся, что Феррис сумеет забыть роль дворецкого, увлекшись ролью друга.
– Что же вам не нравится в здешних местах?
– Я, сэр, не одобряю комаров.
– Да их совсем мало!
– Я не одобряю, сэр, даже и одного.
Джордж сделал новый заход.
– Наверное, все внизу, Феррис, взбудоражены из-за венчания?
– Внизу, сэр?
– Ну, э… слуги…
– Я не собирал их мнений, сэр. Со своими коллегами я общаюсь крайне редко.
– Не одобряете их, наверное? – колко ввернул Джордж.
– Нет, сэр.
– Почему же?
Дворецкий поиграл бровями. Он бы предпочел, чтобы низшие слои среднего класса не выказывали столько любопытства. Однако до объяснений снизошел.
– Многие из них, сэр, шведы, а остальные – ирландцы.
– А шведов вы не одобряете?
– Нет, сэр.
– Отчего же?
– Головы у них, сэр, совсем квадратные.
– И ирландцев не одобряете?
– Нет, сэр.
– А их почему?
– Потому что они ирландцы, сэр. Джордж тревожно переступил с ноги на ногу.
– Но хоть венчания, Феррис, вы одобряете?
– Нет, сэр.
– Отчего же?
– Мне они представляются печальными событиями.
– А вы сами, Феррис, женаты?
– Вдовец.
– Разве вы, когда женились, не были счастливы?
– Нет, сэр.
– А миссис Феррис?
– Ей церемония как будто бы доставляла определенное удовольствие, сэр, но скоро все развеялось.
– Чем же вы это объясняете?
– Не знаю, сэр.
– Жалко, Феррис, что венчания навевают на вас грусть. Конечно, когда двое людей любят друг друга и намереваются любить вечно…
– Брак, сэр, не способствует длительной любви. Он мумифицирует ее труп.
– Но, Феррис, не будь браков, что сталось бы с потомством?
– В потомстве, сэр, я не вижу необходимости.
– Вы его не одобряете?
– Вот именно.
Задумчивый и грустный, Джордж отправился на подъездную дорогу перед домом. Блаженное состояние души, подвигнувшее его завязать беседу с дворецким, упало до нуля. Теперь он четко понимал, что беседовать в день венчания с Феррисом – грубейшая ошибка. В день похорон Феррис – собеседник подходящий, и даже идеальный, но он резко диссонировал со звоном свадебных колоколов.
Без всякого восторга, протрезвевшим взглядом Джордж оглядывал прелестный сад, а оглядывая, наткнулся на приближающегося Сигсби X. Уоддингтона, производившего впечатление человека, услышавшего дурные вести или сделавшего открытие, сорвавшее его планы.
– Тэк, тэк-с! – закричал Сигсби. – Какого такого дьявола этот чертов дворецкий толчется в комнате со свадебными подарками?
– Караулит их.
– И чье это распоряжение?
– Мое.
– Черт