Пленник моих желаний. Джоанна Линдсей
Читать онлайн книгу.пристойнее и следовать за ней на расстоянии, как и подобает английским слугам.
И поэтому когда высокий красавец посмотрел на нее черными бездонными глазами, в которых вспыхнуло желание, она почувствовала себя неловко. Как будто и этого было недостаточно, когда он обворожительно улыбнулся, сердце Габриэлы затрепетало. Она была так взволнована, что не сразу поняла, о чем он говорит, поэтому ответила гораздо резче, чем намеревалась. Настолько, что и он ответил грубостью.
Габриэла вздохнула. Наверное, она больше никогда его не увидит. Она достаточно повидала американцев на островах, чтобы узнать его акцент. Американцы приезжали в Англию, но надолго здесь не задерживались, а большинство вообще терпеть не могли англичан. Ведь очень мало воды утекло с тех пор, как эти две страны воевали между собой! Поэтому если она еще раз встретит этого американца, то несказанно удивится. Габриэла снова почувствовала смущение из-за своей выходки – похоже, она в очередной раз повела себя как дура.
Глава 8
К тому времени, как они постучали в дверь дома в Беркли-Сквер, нервы Габриэлы были на пределе. Особняк находился в аристократическом районе города, и у них пол-утра ушло на то, чтобы его отыскать. Ее отец явно не знал точного адреса, поскольку не видел своего знакомого более пятнадцати лет. Ему только было известно, что несколько лет назад тот перебрался с сыном в Англию.
Габриэла постаралась принарядиться на эту встречу. Марджери помогла ей расправить складки на одежде, но из-за нервозности девушка не чувствовала себя должным образом. А еще она замерзла. Бог мой! В Англии стояло лето, но она привыкла к теплому карибскому климату, и ее нынешний гардероб, к великому сожалению, не соответствовал здешним погодным условиям.
У нее была пара модных платьев, но из легких материалов. Давным-давно она избавилась практически от всех нарядов, с которыми приехала из Англии, поскольку для Карибов они были слишком теплыми. Сейчас ее сундуки были забиты яркими юбками и блузками, но в них не было ни одной нижней юбки.
Для покупки новых вещей у нее имелась целая сумочка денег, но сегодня это не поможет произвести хорошее впечатление. Габриэла надеялась, что никого дома не застанет, что этого человека даже не окажется в Англии. Если бы рядом не было Ричарда и Ора, она вообще не стояла бы, покусывая губу, на пороге этого дома, а первым же судном отправилась назад в Сент-Киттс.
Двери распахнулись. На пороге появился слуга. А может, это был и не слуга. Всклокоченная седая борода, обрезанные штаны, босые ноги – он больше напоминал островного жителя, чем они.
– Чего надо? Говорите, и побыстрее, – довольно грубо сказал он.
Ор, ничуть не смутившись, ответил:
– У нас письмо твоему хозяину. Лично в руки. Мы подождем в доме.
И не давая ему возможности возразить, он взял Габриэлу за руку и протиснулся мимо бородача.
– А ну подождите, черт побери! – запротестовал тот. – Где ваша карточка, а?
– Письмо и есть наша…
– Что-то