Colección de Julio Verne. Julio Verne

Читать онлайн книгу.

Colección de Julio Verne - Julio Verne


Скачать книгу

      -No, Ned, pero ya sabe usted que yo no tengo su vista.

      -Mire bien, allí, por estribor, casi a la altura del fanal. ¿No ve una masa que parece moverse?

       -En efecto -dije, tras una atenta observación-, parece un largo cuerpo negruzco en la superficie del agua.

      -¿Tal vez otro Nautilus? -dijo Conseil.

      -No -respondió el canadiense-, o mucho me equivoco o es un animal marino.

      -¿Hay ballenas en el mar Rojo? -pregunto Conseil.

      -Sí, muchacho, se ven a veces.

      -No es una ballena -dijo Ned Land, que no perdía de vista el objeto señalado-. Las ballenas y yo somos viejos conocidos, y no puedo confundirme.

      -Esperemos un poco -dijo Conseil-. El Nautilus se dirige hacia allá y dentro de poco sabremos a qué atenernos.

      Pronto el objeto negruzco estuvo a una milla de distancia. Parecía un gran escollo, pero ¿qué era? No podía pronunciarme aún.

      -¡Ah! ¡Se mueve, se sumerge! -exclamó Ned Land-. ¡Mil diantres! ¿Qué animal puede ser? No tiene la cola bifurcada como las de las ballenas o los cachalotes, y sus aletas parecen miembros troncados.

      -Pero entonces… es…

      -¡Miren! -dijo el canadiense-, se ha vuelto de espalda y enseña las mamas.

      -Es una sirena, una verdadera sirena, diga lo que diga el señor -dijo Conseil.

      El nombre de sirena me puso en la vía, y comprendí que aquel animal pertenecía a ese orden de seres marinos que han dado nacimiento al mito de las sirenas, mitad mujeres y mitad peces.

      -No, no es una sirena, sino un curioso ser del que apenas quedan algunos ejemplares en el mar Rojo. Es un dugongo.

      -Orden de los sirenios, grupo de los pisciformes, subdase de los monodelfos, clase de los mamíferos, rama de los vertebrados.

      Y cuando Conseil hablaba así, no había más que decir.

      Ned Land continuaba mirando, con los ojos brillantes de codicia. Su mano parecía dispuesta al manejo del arpón. Se hubiese dicho que esperaba el momento de lanzarse al mar para atacarlo en su elemento.

      -¡Oh! -exclamó, con una voz trémula de emoción-. ¡jamas he matado eso!

      En esa frase estaba expresado todo el arponero.

      En aquel momento, apareció el capitán Nemo. Vio al dugongo y comprendió la actitud del canadiense. Dirigiéndose a él, dijo:

      -Señor Land, si tuviera usted un arpón ¿no le quemaría la mano?

      -Usted lo ha dicho, señor.

      -¿Le desagradaría recuperar por un momento su oficio de arponero y añadir ese cetáceo a la lista de los que ha golpeado?

      -Puede creer que no.

      -Bien, pues haga la prueba.

      -Gracias, capitán -respondió Ned Land, cuyos ojos brillaban de alegría.

      -Pero le recomiendo muy vivamente -añadió el capitán-, y en su propio interés, que no falle.

      -¿Es que es peligrosa la caza del dugongo? -pregunté, a la vez que el canadiense se alzaba de hombros.

      -Sí, a veces -respondió el capitán-, porque el animal se revuelve contra sus atacantes, y en sus embestidas logra, frecuentemente, hacer zozobrar las barcas. Pero con el buen ojo y mejor brazo del señor Land no cabe temer ese peligro. Si le recomiendo que no falle es porque el dugongo está considerado, y con justicia, como una pieza gastronómica, y yo sé que el señor Land es aficionado a la buena mesa.

      -¡Ah! -dijo el canadiense-, así que esa bestia se permite también el lujo de ser apetitosa en la mesa…

      -Así es, señor Land. Su carne, que es verdadera carne, goza de gran estimación, hasta el punto de que en toda la Malasia está reservada a la mesa de los príncipes. Por eso se le ha hecho víctima y objeto de una caza tan encarnizada que, al igual que su congénere, el manatí, va escaseando cada vez más.

      -Entonces, capitán -dijo Conseil-, si por casualidad éste fuera el último de su especie, convendría dejarle con vida, en interés de la ciencia.

      -Tal vez -replicó el canadiense-, pero en interés de la cocina, más vale cazarle.

      -Adelante, pues, señor Land -respondió el capitán Nemo.

      Siete hombres de la tripulación, tan mudos e impasibles como siempre, aparecieron en la plataforma. Uno de ellos llevaba un arpón y una cuerda semejante a las utilizadas por los pescadores de ballenas. Se retiró el puente de la canoa, se arrancó ésta a su alvéolo y se botó al mar. Seis remeros se instalaron en sus bancos y otro se puso al timón. Ned, Conseil y yo nos instalamos a popa.

      -¿No viene usted, capitán? -le pregunté.

      -No. Les deseo buena caza, señores.

      Impulsado por sus seis remeros, el bote se dirigió rápidamente hacia el dugongo, que flotaba a unas dos millas del Nautilus.

      Llegado a algunos cables del cetáceo, el bote aminoró su marcha hasta que los remos descansaron en las aguas tranquilas. Ned Land, arpón en mano, se colocó a proa.

      El arpón con que se golpea a la ballena está ordinariamente sujeto a una cuerda muy larga que se desenrolla rápidamente cuando el animal herido la arrastra consigo. Pero la cuerda que iba a manejar Ned Land en esa ocasión no medía más de una decena de brazas, y su extremidad estaba fijada a un barrilito que, al flotar, debía indicar la marcha del dugongo bajo el agua.

      Puesto en pie, observaba yo al adversario del canadiense, que se parecía mucho al manatí. Su cuerpo oblongo terminaba en una cola muy alargada, y sus aletas laterales en verdaderos dedos. Se diferenciaba del manatí en que su mandíbula superior estaba armada de dos dientes largos y puntiagudos que formaban a cada lado defensas divergentes. Tenía dimensiones colosales, su longitud sobrepasaba casi los siete metros. No se movía y parecía dormir en la superficie del agua, lo que hacía más fácil su captura.

      El bote se aproximó prudentemente a unas tres brazas del animal, manteniéndose a dicha distancia, con los remos inmovilizados.

      Ned Land, con el cuerpo ligeramente echado hacia atrás, blandía su arpón con mano experta. De repente se oyó un silbido y el dugongo desapareció. El arpón, lanzado con gran fuerza, había debido herir el agua únicamente.

      -¡Mil diablos! -exclamó, furioso, el canadiense-. ¡Erré el golpe!

      -No -le dije-, el animal está herido, mire la sangre, pero el arpón no le ha quedado en el cuerpo. -¡Mi arpón! ¡Mi arpón! -gritó Ned Land.

      Los marineros comenzaron a remar, y el timonel dirigió el bote hacia el barril flotante.

      Repescado el arpón, la canoa se lanzó a la persecución del cetáceo, que emergía de vez en cuando para respirar. Su herida no había debido debilitarle, pues se desplazaba con una extremada rapidez. El bote, impulsado por brazos vigorosos, corría tras él. Varias veces consiguió acercarse a unas cuantas brazas y entonces el canadiense intentaba golpearle, pero el dugongo se sumergía frustrando las intenciones del arponero, cuya natural impaciencia se sobreexcitaba con la ira. Ned Land obsequiaba al desgraciado animal con las más enérgicas palabrotas de la lengua inglesa. Por mi parte, únicamente sentía un cierto despecho cada vez que veía cómo el dugongo burlaba todas nuestras maniobras.

      Llevábamos ya una hora persiguiéndole sin descanso, y comenzaba ya a creer que no podríamos apoderarnos de él, cuando el animal tuvo la inoportuna inspiración de vengarse, inspiración de la que habría de arrepentirse. En efecto, el animal pasó al ataque en dirección a la canoa.

      Su maniobra no escapó a la atención del arponero.

      -¡Cuidado! -gritó.

      El timonel pronunció unas palabras en su extraña lengua, alertando


Скачать книгу