Держись. Полная версия. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования. Джек Лондон

Читать онлайн книгу.

Держись. Полная версия. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования - Джек Лондон


Скачать книгу
удержаться (beat../ Present Continuous) на экспрессе (an overland), он должен всегда (he must always) держаться на некотором удалении, перед (keep well ahead) поездом (of …train) на остановках (at …stops). Я бежал впереди (I run..* ahead/ ran/ run// Past Simple), и по мере того, как я бежал (and as I run..*/ Past Simple), один за другим (one by one), те бродяги (those), которые (that) бежали вместе со мной (accompany.. me/ Past Simple), отставали от меня (drop.. out/ Past Simple). Этим отставанием (this dropping out) измерялись (be..* the measure of) их навыки (their skill) и выдержка (and nerve) в искусстве брать поезд на абордаж (in boarding a train).

      Потому что (for) вот как (this be..*/ am, is, are) это происходит (…way it work..). Когда (when) поезд отправляется (…train start..), проводник (…shack) выходит на слепую площадку (ride.. out …blind). Для него не существует другого способа (there be..* no way for him) попасть обратно (to get back) в поезд (into …train), кроме как (proper except) спрыгнуть со (by jumping off) слепой площадки (…blind), и запрыгнуть на платформу (and catching a platform), концы вагона которой (where the car-ends) не являются «слепым» (be..* not «blind»/ am, is, are).

      Когда поезд (when …train) едет (go../ Present Continuous) с такой скоростью, на которой (as fast as,) проводник (the shack) может себе позволить рискнуть (care.. to risk), он спрыгивает со слепой площадки (he therefore jump.. off …blind), пропускает несколько вагонов (let.. several cars go by), и запрыгивает в поезд (and get.. on to …train). Поэтому (so) перед бродягой стоит задача (it be..* up to the tramp/ am, is, are) забежать вперед, на такое расстояние от поезда (to run so far ahead), чтобы (that) еще до того, как слепая площадка (before …blind/ Present Simple) оказался бы перед ним (be..* opposite [опозит] him/ am, is, are) проводник бы (…shack) уже покинул её (already vacate.. it/ Future Perfect).

      Я опередил (I drop../ Past Simple) последнего бродягу (…last tramp by) футов на 50 (about fifty feet), и ждал (and wait../ Past Simple). Поезд тронулся (…train start../ Past Simple). Я увидел (I see..*/ saw/ seen// Past Simple) фонарь (… lantern ентёрн]) кондуктора (of …shack) на первой слепой площадке (on …first blind). Он выходил на неё (he ride.. her out/ Past Continuous). И (and) я увидел (I see..*/ saw/ seen// Past Simple) болванов стоящих (…dubs stand) сиротливо (forlornly [форлонли]) у железнодорожного полотна (by the track) в то время, как (as) мимо них проезжал слепой вагон (…blind go..* by/ went/ gone// Past Simple). Они не сделали ни единой попытки (they make.. no attempt/ made/ made// Past Simple) попасть на слепую площадку (to get on).

      Они вышли из игры (they be..* beaten/ was, were) ввиду своего бездействия (by their own inefficiency [инэфишенси]) в самом её начале (at the very start). За ними (after them), вдоль полотна (in the line-up), стояли (come..*/ came/ come) бродяги, которые (…tramps that) были немного знакомы (know..* оу] a little something/ knew [нью] / knownоун]) с правилами игры (about …game). Они пропустили первую слепую площадку (they let* the first blind/ let/ let), на которой находился кондуктор (occupied [окьюпайд] by the shack, go by), и запрыгнули (and jump.. on) на вторую (…second) и третью слепую площадку (and third blinds).

      Естественно (of course), кондуктор (…shack) спрыгнул с первой площадки (jump.. off …first) и (and) запрыгнул (on) на вторую (to …second) когда она проезжала мимо него (as it go..* by/ went/ gone// Past Simple), понадавал всем, кто на ней находился, взбучек (and scramble.. around there/ Past Simple), сбросив (throwing off) людей (…men), которые (who) взяли её на абордаж (board.. it/ Past Perfect).

      Ключ к упражнению 1

      Ключом к упражнению 1 является упражнение 2 или 3.

      Упражнение 2

      1.


Скачать книгу