Искусство обмана. Нора Робертс
Читать онлайн книгу.Стюарт? Думаю, он был в ярости.
Кирби безрадостно улыбнулась:
– Он дал мне прекрасную возможность сбежать. Он вынуждал меня назначить дату.
– И ты избавилась от него.
– Слава богу. В любом случае я наконец-то набралась храбрости нарушить слово. Думаю, впервые в жизни почувствовала себя виноватой. – Пожав плечами, она снова взяла брусок. Это помогло ей успокоиться, сконцентрироваться на поставленной задаче. – Я пришла к нему без предупреждения, с мыслью «сейчас или никогда». Уже приготовилась произнести небольшую речь, как вдруг заметила… скажем так… несколько предметов интимной одежды, разбросанных по комнате.
– О, Кирби…
– Частично это моя вина. Я отказывалась спать с ним. Просто никакая сила не могла заставить меня сблизиться. – Кирби пыталась подобрать правильные слова. – Не было страсти. Возможно, я с самого начала знала, что никогда не выйду за него. Но я была верна. – Ее снова охватила ярость. – Я была верна ему, Мелли!
– Не знаю, что и сказать. – В голосе подруги звучало сочувствие. – Мне жаль.
Кирби покачала головой, не желая ничьей жалости:
– Я бы так не злилась, если он не стоял передо мной и не уверял, как сильно любит меня, хотя его постель согревала другая женщина. Я сочла это унизительным.
– Ты не должна чувствовать себя униженной! – с жаром произнесла Мелани. – Он глупец!
– Возможно. Было бы просто плохо, если бы вовремя остановились, но мы попрали любовь и верность. И стало отвратительно.
Ее голос затих, глаза затуманились. Снова тайны.
– Той ночью я узнала достаточно, – задумчиво пробормотала она. – Никогда не считала себя дурой, но, кажется, была ею.
Мелани снова коснулась руки подруги:
– Наверное, ужасно узнать, что Стюарт изменял тебе еще до свадьбы.
– Что? – Кирби моргнула, вернувшись к реальности. – Ах, это… Да, это тоже.
– Тоже? А что еще?
– Ничего. – Она покачала головой, прогоняя воспоминания. – Это теперь мертво и похоронено.
– Я чувствую себя ужасно. Черт подери, сама же вас и познакомила.
– Возможно, ты должна побрить голову в знак раскаяния, но я советую тебе забыть об этом.
– А ты сможешь?
Губы Кирби изогнулись в улыбке, брови приподнялись.
– Неужели ты все еще припоминаешь мне Андре Файетта?
Мелани сложила руки на груди.
– Прошло пять лет!
– Шесть, да кто считает? – Кирби, усмехнувшись, наклонилась. – К тому же вряд ли стоило надеяться, что сексуально озабоченный французский студент гуманитарного факультета обладает хоть каким-то вкусом.
Мелани надулась.
– Он очень привлекателен.
– Тем не менее примитивный. – Кирби старалась подавить усмешку. – Никакого блеска, Мелли. Ты должна благодарить меня за то, что я его соблазнила, пусть неумышленно.
Адам решил, что пора обнаружить свое присутствие, и вошел. Кирби взглянула на него и улыбнулась.