Холодная месть. Линкольн Чайлд
Читать онлайн книгу.единственный на двадцать миль в округе, кто может лечить, – сообщила Протеро. – По крайней мере, с прошлой весны, когда старый Грастнер помер.
– Значит, доктор сильно занят? – спросил Эстерхази как бы между прочим, потягивая «Гиннес».
– Ну да, – ответил бармен. – Всегда к нему посетители. Он их в любое время принимает.
– В любое время? Удивительно. Для провинции странно, правда?
– Отчего же? У нас, как и везде, разные случаи бывают, – ответил старый Макфлекно. Он кивком указал на докторскую приемную. – Иногда и за полночь свет в окнах. Работает.
– Да неужели? И когда такое в последний раз случилось?
Старик задумался.
– Хм, три недели тому. Или больше? Не помню точно. Однако оно не слишком часто случается. Я запомнил еще и потому, что он на машине выезжал, два раза. Поздно – уже за девять было.
– Должно быть, это бедняжка миссис Блур, – предположила Дженни Протеро. – Она в последние месяцы совсем плоха.
– Доктор ехал не в сторону Хифа, – возразил бармен. – На запад держал, я слышал.
– Но в той стороне одни болота, – удивилась женщина.
– Может, с гостем в охотничьем домике что случилось, – сказал Макфлекно.
Дженни отхлебнула горького:
– Ага, вот вы сказали, и я припомнила: как раз в то время белье в стирку от доктора оказалось все в кровавых пятнах. Из его кабинета, точно.
– Правда? Какое белье? – спросил Эстерхази, чье сердце лихорадочно заколотилось.
– Обычное. Простыни, наволочки.
– Ну, Дженни, тут ничего странного, – возразил старик. – У здешних фермеров постоянно беды: то побьются, то покалечатся.
– Да, но не в середине же ночи, – подумал вслух Эстерхази.
– Мистер Дрейпер, это вы про что? – озадаченно спросил бармен.
– Да так, пустяки, – поспешно ответил Эстерхази и залпом допил пиво.
– Еще одну?
– Нет, спасибо. Но позвольте мне угостить вас и миссис Протеро.
– С радостью, сэр, и большое спасибо!
Эстерхази кивнул, не глядя на старика. Взгляд доктора устремился через улицу, за круглое окно в двери, к выкрашенной в кремовый цвет приемной Роскоммона.
Глава 14
Нед Беттертон остановился у пыльной витрины кафе «Идеал», зашел внутрь, вдохнул полной грудью аромат жареного лука и бекона и заказал чашку некрепкого сладкого кофе. Звания «кафе» место вряд ли заслуживало, но и Мэлфорш едва ли мог называться городом – бедней церковной крысы, грязный, разваливающийся и наполовину заброшенный. Молодые, кто мог блеснуть хоть каким-то талантом, стремились уехать поскорее в большие оживленные города. И оставляли неудачников дома. Четыре поколения неудачников – и вот он, нынешний Мэлфорш. Черт, ведь Нед вырос в таком городишке. И к несчастью, бежал оттуда не слишком резво. В результате бежит до сих пор, изо всех сил, но прибежать никуда так и не смог.
Впрочем, кофе тут не совсем дрянной, да и внутренность напоминает родное кафе.