Kdyby běžela. Блейк Пирс

Читать онлайн книгу.

Kdyby běžela - Блейк Пирс


Скачать книгу
si jednorázovky, dokud ještě můžu.“

      „A jsi takhle šťastná?“

      Tahle otázka DeMarco opravdu zaskočila. „Docela jo. To poslední, co teď potřebuji, je zodpovědnost a dělání kompromisů.“

      Kate se zachichotala. Nikdy nebyla na jednorázový sex. Michaela potkala už na škole a o rok a půl později se za něj provdala. Od prvního polibku věděla, že je tenhle vztah výjimečný a že zbytek života stráví bok po boku.

      „Tak jak budeme postupovat s naším případem?“ zeptala se DeMarco.

      „Ráda bych si znovu prošla původní případ, když už na něj často odkazujeme. Zajímá mě, jestli se neobjevily nějaké nové informace v Nobiliniho rodině. I když… podobně jako tvůj příběh o přítelkyni, která zemřela, zatímco jsi seděla u jejích rodičů na gauči, tohle je pro změnu oblast, do které se moc nechci pouštět já.“

      „Takže nás zítra čekají další nepříjemné návštěvy a rozhovory?“

      „Možná. Ještě nevím.“

      „Je tu něco, co bych měla vědět, než se do toho slepě pustím?“

      „Asi jo. Ale věř mi… bude lepší, když to necháme na ráno. Kdybychom se na to vrhly teď, tak bychom šly spát bůhví kdy a akorát bych si zase rozhodila spánek.“

      „Aha. Tenhle druh historek.“

      „Přesně."

      Dopily sklenku vína a zaplatily účet. Kate cestou nahoru do pokoje přemýšlela nad příběhem, který jí před chvílí vyprávěla DeMarco – to smutné ohlédnutí za minulostí. Trochu ji znepokojovalo, že o své partnerce v podstatě nic neví. Kdyby spolu dělaly každý den, a ne jen jednou nebo dvakrát za několik měsíců, tak by to bylo jistě jiné. Říkala si, že by se možná měla snažit poznat agentku DeMarco ještě lépe.

      Jejich cesty se rozdělily, když došly ke svým pokojům – DeMarco bydlela hned naproti přes chodbu – a Kate cítila potřebu něco říct. Cokoliv, čím by ocenila ochotu agentky DeMarco svěřit se s tak intimní vzpomínkou.

      „Ještě jednou se omlouvám za ten včerejší večer. Mrzí mě, že tě neznám dostatečně dobře na to, abych pak mohla mluvit za nás za obě.“

      „To je v pořádku, opravdu,“ řekla DeMarco. „Měla jsem ti o tom říct už včera.“

      „Musíme se víc snažit poznat jedna druhou. Vždyť si navzájem kryjeme záda, takže je to důležité. Občas bychom se mohly sejít i mimo práci.“

      „Jasně, to by bylo fajn.“ DeMarco se na pár vteřin odmlčela, jak otevírala dveře od pokoje. „Říkala jsi, že máš teď o čem přemýšlet… o tom starém případu. Nobiliniho případu. Dej mi vědět, kdyby sis o tom potřebovala promluvit.“

      „Určitě dám,“ odpověděla Kate.

      Poté zašly každá do svého pokoje a zavřely dveře za dnešním společným dnem. Kate si vyzula boty a zamířila rovnou k notebooku. Zatímco se počítač spouštěl, zavolala řediteli Duranovi. Duran, podle očekávání, telefon nezvedal, takže hovor byl přesměrován na jeho asistentku Nancy Saundersovou. Kate požádala o co nejrychlejší zaslání digitálních kopií k Nobiliniho případu na e-mail. DeMarco sice nějaké spisy měla, ale nebyly ani zdaleka kompletní. Kate se do toho případu potřebovala znovu vžít, takže bylo zapotřebí projít sebemenší detaily. Saundersová se zavázala, že nejpozději v devět hodin ráno bude mít požadované materiály na e-mailu.

      Cass Nobiliniová, pomyslela si Kate.

      To jméno se jí vybavilo hned, jak jí Duran řekl o možném spojení s Nobiliniho vraždou. Znovu si pak na ni vzpomněla, když uslyšela horečný a zoufalý nářek Missy Tuckerové, kterak oplakávala svého zavražděného manžela a do třetice když mluvila s přáteli Jacka Tuckera.

      Cass Nobiliniová, matka Franka Nobiliniho. Žena, kterou neskutečně popudilo a naštvalo jednání médií, které se snažily přiživit na smrti jejího zavražděného syna jen proto, že kdysi úzce spolupracoval s pár známými lidmi z Kongresu jako finanční poradce. Kate si teď uvědomila, jak byla bláhová, když věřila, že jí tenhle případ nepřihraje Cass Nobiliniovou do cesty.

      Ta myšlenka se jí po zbytek noci usadila v hlavě. Jakmile Kate ulehla do postele, okamžitě se začala drápat do popředí její mysli, a nepřestala ji pronásledovat ani ve spánku.

***

      Stále si ještě dokázala vybavit místo činu. Ta stará vzpomínka už byla poměrně rozmazaná a neúplná, ale kdykoliv se jí o tom případu zdálo, mlhavý závoj se náhle rozplynul. Jakmile usnula, vše bylo jasné a ostré, jako kdyby se dívala na televizi.

      A dnes v noci to viděla. Usnula někdy po deváté hodině, ale jak se ručičky hodin blížily k půlnoci, začala s sebou ze spaní škubat a naříkat.

      To místo činu: Frank Nobilini, zavražděn v jedné z uliček New Yorku, zatímco v ruce stále svíral klíčky od svého BMW. Případ ji nakonec zavedl zpět k němu domů, do čtyřpokojového domu v Ashtonu. Začala v garáži, která voněla po čerstvě posekané trávě. Tehdy jí připadalo, že to místo bylo posedlé. Jako kdyby tam někde číhal duch Franka Nobiliniho a čekal na ni. Možná na prázdném parkovacím místě, kde dřív stávalo jeho BMW, které se však momentálně nacházelo na parkovišti několik bloků od místa činu. V té chladné garáži se cítila jako v hrobce. Byla to jedna z mála scén z minulosti, které se k ní neustále vracely, i když nikdy nechápala proč.

      V domě se nenašly žádné důkazy, a dokonce ani náznak toho, proč by ho chtěl někdo zabít. Člověk by řekl, že to bylo kvůli jeho pěknému autu, jenže klíčky měl pořád v ruce. Dům byl absolutně čistý. Až záhadně beze stop. Žádné pracovní dokumenty, ba ani v diáři a ve schránce se nenašlo nic, co by stálo za zmínku. Vůbec nic.

      Ve svém snu Kate stála v oné osudné uličce. Podobně jako malé dítě, které ze zvědavosti strká prsty do rozlitého sirupu na stole, Kate se dotýkala stále ještě lepkavé krvavé skvrny na zdi. Otočila se, aby se podívala na konec uličky, ale namísto ní uviděla jen vnitřek garáže Nobiliniových. Jako by snad byla zvána, nakráčela až k dřevěným schodům, které vedly ke dveřím do kuchyně. Dál už se pohybovala tak, jak je to možné jen ve snu, plula prostorem jako ve stavu bez tíže. Skončila až v koupelně, kde shlížela do obrovské vany, která zároveň sloužila jako sprchový kout. Byla plná krve. Pod hladinou se něco hýbalo, takže se na povrchu tvořily malé krvavé bubliny. Když jedna z nich praskla, potřísnila kapičkami krve dlážděnou zeď.

      Kate začala ustupovat, prošla koupelnovými dveřmi až na chodbu. Tam proti ní kráčel Frank Nobilini. Za ním stála jeho žena Jennifer, která to celé sledovala. Dokonce Kate nevinně zamávala, zatímco se její mrtvý manžel belhal chodbou. Frank se pohyboval jako zombie, pomalou a kymácivou chůzí.

      „To nic není,“ uslyšela za sebou hlas.

      Otočila se a spatřila Cass Nobiliniovou, Frankovu matku, sedící na podlaze. Vypadala unaveně, rezignovaně… jako kdyby už jen čekala na poslední ránu z milosti.

      „Cass…?“

      „Nikdy bys ten případ nevyřešila. Bylo to na tebe moc velké sousto. Ale čas… ten dokáže věci změnit, ne?“

      Kate se otočila zpátky na Franka, který se k ní stále přibližoval. Když došel ke dveřím od koupelny, všimla si, že se z vany vylila trocha krve na zem a pomalu stékala do chodby. Jakmile na ni Frank šlápl, ozval se mokrý, čvachtavý zvuk.

      Frank Nobilini –


Скачать книгу