The Letters, Volume 3. Cicero

Читать онлайн книгу.

The Letters, Volume 3 - Cicero


Скачать книгу
pp.70, 78-80, 87, 92, 95, 115, 121.

      38 See 2 Phil. § 109.

      39 See pro Marcello, §§ 25, 32; vol. iv., p.56.

      40 See pp. 93, 95. He jestingly compares himself to the tyrant Dionysius keeping a school at Corinth. He also observes that the exercise of declamation was at one time at any rate necessary for his health (p.95).

      41 See p.97.

      42 See p.31.

      43 P.199.

      44 Vol. iii., pp.144-145, 218; vol. iv., pp.12, 32, 58.

      45 See p.183.

      46 See Letter DLIV, p.209.

      47 Letter DCXII, p.272.

      48 See pp.65, 73-78, 82, 86, 304.

      49 P. 88

      50 2 Phil. §§ 103, 104.

      51 See especially p.138.

      B.C. 48. Coss., C. Iulius Caesar II., P. Servilius Vatia Isauricus.

      There is a sudden pause in the correspondence after the letter of the 19th of May, B.C. 49, in which we find Cicero abandoning the passing idea of retirement to Malta—still waiting to be assured of Caesar's failure in Spain before taking the plunge and joining Pompey in Greece. The silence is only broken by the one letter to Terentia written on the 7th of June, the day on which he finally set sail. Something then had happened between 19th May and 7th June to finally determine him on taking this step: and it is not unreasonable to suppose that it was the news of Caesar's dangerous position behind the flooded river Segre, which prevented the arrival of his supplies; while his opponents in Spain, Afranius and Petreius, having command of the bridge at Ilerda, could supply themselves with necessaries. Caesar's difficulty did not last many days, but exaggerated reports of it reached Rome, and "Afranius's town house was thronged with visitors offering their congratulations; and many persons started from Italy to join Pompey, some that they might be the first to carry the good news, others to avoid the appearance of having wished to see how things would go and of coming last" (Caes. B.C. 1.53). Then follows another silence of six months. When we next take up the correspondence, in January, B.C. 48, we have a few short letters up to the middle of July from Pompey's quarters. Those from Cicero are almost wholly On private matters, with only very dark hints at the uneasiness and discontent which he felt at the state of things in Pompey's camp. Caelius had begun to regret his adhesion to Caesar, but Dolabella was still urging Cicero to retire from active participation in the war. Cicero appears to have given much umbrage to the Pompeians by his caustic criticisms on the management of the campaign and the conduct of his party generally (Plut. Cic. 38; Phil. 2.57). After the 15th of July there is another pause in the letters of nearly four months, and when it again opens the issue of the war had been settled at Pharsalia, and Cicero is in Brundisium on sufferance, having been invited or permitted by Caesar to return from Patrae—to which he had gone from the fleet at Corcyra—to Italy, not venturing yet to return to Rome. There he has to remain till late in September, B.C. 47, when Caesar's return from the Alexandrine and Asiatic wars at last relieved him from this quasi-exile. He met Caesar near Tarentum, who greeted him with warmth, and invited him to return to Rome and resume his position there (Plut. Cic. 39). It must have been a dreary time, and his letters, as usual, reflect his feelings, but with somewhat less exaggeration than do those of the exile. He was really in greater danger, and owed something to the forbearance of Antony as well as to that of Caesar (Phil. 2.5). He had besides the sorrow of finding that his brother Quintus and his nephew had not only hastened to give in their adhesion to Caesar, but had passionately denounced him to the conqueror.

      CDIV (A XI, I)

      TO ATTICUS (AT ROME)

      EPIRUS (JANUARY)

      I have received from you the sealed document conveyed by Anteros. I could gather nothing from it about my domestic affairs. What gives me the most painful anxiety about them is the fact that the man who has acted as my steward is not at Rome, nor do I know where in the wide world he is. My one hope of preserving my credit and property is in your most thoroughly proved kindness; and if ill this unhappy and desperate crisis you still maintain that, I shall have greater courage to endure these dangers which are shared with me by the rest of the party. I adjure and intreat you to do so. I have in Asia in cistophori 1 money amounting to 2,200,000 sesterces (about £17,600). By negotiating a bill of exchange for that sum you will have no difficulty in maintaining my credit. If indeed I had not thought that I was leaving that quite clear—in reliance on the man on whom you have long since known that I ought to have no reliance 2 —I should have stayed in Italy for some little time longer, and should not have left my finances embarrassed: and I have been the longer in writing to you because it was a long time before I understood what the danger to be feared was. I beg you again and again to undertake the protection of my interests in all respects, so that, supposing the men with whom I now am to survive, I may along with them remain solvent, and credit your kindness with my safety.

      CDV (A XI, 2)

      TO ATTICUS (AT ROME)

      EPIRUS, 5 FEBRUARY

      I received your letter on the 4th of February, and on the same day formally accepted the inheritance in accordance with the will. Of my many and most distressing anxieties one is removed, if; as you say, this inheritance is sufficient to maintain my credit and reputation; though even without any inheritance I am aware that you would have defended them by all means at your disposal. As to what you say about the dowry, 3 I adjure you, in the name of all the gods, to undertake that whole business and protect the poor girl, whom my default and carelessness have reduced to distress, by the aid of funds belonging to me, if there are such, of your own if you can do so without inconvenience. You say that she is without any means: pray do not allow that state f things to continue. Why, what are the payments that have swallowed up the rents of my estates? For instance, one ever told me that the sixty sestertia, which you mention, had been deducted from the dowry; for I should never have allowed it. But this is the smallest of the frauds from which I have suffered: of which sorrow and tears prevent my writing to you. Of the money deposited in Asia I have called in nearly half. It seemed likely to be safer where it now is than in the hands of the publicani. You exhort me to be of good courage: I could have wisheded that you were able to allege some reason for my being so. But if to my other misfortunes there has been added the confiscation of my town house, which Chrysippus told me was in contemplation (you gave me no hint of it), who is he now in all the world in a worse plight than myself? I beg and beseech you,—pardon me, I can write no more. You must see what a crushing weight of sorrow mine is. If it were only such as is common to me with the rest of those who are regarded as being in the same position as myself, my error had seemed less grave and therefore more easy to bear. As it is, there is no consolation, unless you secure (if it is not now too late to secure it) that I have no special loss or wrong inflicted upon me. I have been somewhat slow in sending back your letter-carrier, because there was no opportunity of getting him across. Pray send letters in my name to any to whom you think it right to do so. You know my intimates. If they remark on the absence of my signet or handwriting, pray tell them that I have avoided using either owing to the military pickets.

      CDVI (F VIII, 17)

      M. CAELIUS RUFUS TO CICERO (IN EPIRUS)

      ROME (FEBRUARY OR MARCH)

      To think that I was in Spain rather than at Formiae when you started to join Pompey I Oh that Appius Claudius had been on our side, or Gaius Curio on yours ! 4 It was my friendship for the latter that gradually edged me on to this infernal party—for I feel that my good sense was destroyed between anger and affection. You too-when, being on the point of starting for Ariminum, 5 I came at night to visit you—in the midst of your giving me messages for Caesar about peace,


Скачать книгу