Tales from Shakespeare. Charles Lamb

Читать онлайн книгу.

Tales from Shakespeare - Charles  Lamb


Скачать книгу
the milk, sometimes plunging his light and airy form into the butter-churn, and while he was dancing his fantastic shape in the churn, in vain the dairymaid would labour to change her cream into butter: nor had the village swains any better success; whenever Puck chose to play his freaks in the brewing copper, the ale was sure to be spoiled. When a few good neighbours were met to drink some comfortable ale together, Puck would jump into the bowl of ale in the likeness of a roasted crab, and when some old goody was going to drink he would bob against her lips, and spill the ale over her withered chin; and presently after, when the same old dame was gravely seating herself to tell her neighbours a sad and melancholy story, Puck would slip her three-legged stool from under her, and down toppled the poor old woman, and then the old gossips would hold their sides and laugh at her, and swear they never wasted a merrier hour.

      ‘Come hither, Puck,’ said Oberon to this little merry wanderer of the night; ‘fetch me the flower which maids call Lore in Idleness; the juice of that little purple flower laid on the eyelids of those who sleep, will make them, when they awake, dote on the first thing they see. Some of the juice of that flower I will drop on the eyelids of my Titania when she is asleep; and the first thing she looks upon when she opens her eyes she will fall in love with, even though it be a lion or a bear, a meddling monkey, or a busy ape; and before I will take this charm from off her sight, which I can do with another charm I know of, I will make her give me that boy to be my page.’

      Puck, who loved mischief to his heart, was highly diverted with this intended frolic of his master, and ran to seek the flower; and while Oberon was waiting the return of Puck, he observed Demetrius and Helena enter the wood: he overheard Demetrius reproaching Helena for following him, and after many unkind words on his part, and gentle expostulations from Helena, reminding him of his former love and professions of true faith to her, he left her (as he said) to the mercy of the wild beasts, and she ran after him as swiftly as she could.

      The fairy king, who was always friendly to true lovers, felt great compassion for Helena; and perhaps, as Lysander said they used to walk by moonlight in this pleasant wood, Oberon might have seen Helena in those happy times when she was beloved by Demetrius. However that might be, when Puck returned with the little purple flower, Oberon said to his favourite: ‘Take a part of this flower; there has been a sweet Athenian lady here, who is in love with a disdainful youth; if you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes, but contrive to do it when she is near him, that the first thing he sees when he awakes may be this despised lady. You will know the man by the Athenian garments which he wears.’ Puck promised to manage this matter very dexterously: and then Oberon went, unperceived by Titania, to her bower, where she was preparing to go to rest. Her fairy bower was a bank, where grew wild thyme, cowslips, and sweet violets, under a canopy of wood-bine, musk-roses, and eglantine. There Titania always slept some part of the night; her coverlet the enamelled skin of a snake, which, though a small mantle, was wide enough to wrap a fairy in.

      He found Titania giving orders to her fairies, how they were to employ themselves while she slept. ‘Some of you,’ said her majesty, ‘must kill cankers in the musk-rose buds, and some wage war with the bats for their leathern wings, to make my small elves coats; and some of you keep watch that the clamorous owl, that nightly hoots, come not near me: but first sing me to sleep.’ Then they began to sing this song:

      ‘You spotted snakes with double tongue,

      Thorny hedgehogs, be not seen

      Newts and blind-worms do no wrong

      Come not near our Fairy Queen.

      Philomel, with melody

      Sing in our sweet lullaby

      Lulla, lulla, lullaby; lulla, lulla, lullaby;

      Never harm, nor spell, nor charm,

      Come our lovely lady nigh;

      So good night with lullaby.’

      When the fairies had sung their queen asleep with this pretty lullaby, they left her to perform the important services she had enjoined them. Oberon then softly drew near his Titania, and dropped some of the love-juice on her eyelids, saying:

      ‘What thou seest when thou wake

      Do it for thy true-love take.’

      But to return to Hermia, who made her escape out of her father’s house that night, to avoid the death she was doomed to for refusing to marry Demetrius. When she entered the wood, she found her dear Lysander waiting for her, to conduct her to his aunt’s house; but before they had passed half through the wood, Hermia was so much fatigued, that Lysander, who was very careful of this dear lady, who had proved her affection for him even by hazarding her life for his sake, persuaded her to rest till morning on a bank of soft moss, and lying down himself on the ground at some little distance, they soon fell fast asleep. Here they were found by Puck, who, seeing a handsome young man asleep, and perceiving that his clothes were made in the Athenian fashion, and that a pretty lady was sleeping near him, concluded that this must be the Athenian maid and her disdainful lover whom Oberon had sent him to seek; and he naturally enough conjectured that, as they were alone together, she must be the first thing he would see when he awoke; so, without more ado, he proceeded to pour some of the juice of the little purple flower into his eyes. But it so fell out, that Helena came that way, and, instead of Hermia, was the first object Lysander beheld when he opened his eyes; and strange to relate, so powerful was the love-charm, all his love for Hermia vanished away, and Lysander fell in love with Helena.

      Had he first seen Hermia when he awoke, the blunder Puck committed would have been of no consequence, for he could not love that faithful lady too well; but for poor Lysander to be forced by a fairy love-charm to forget his own true Hermia, and to run after another lady, and leave Hermia asleep quite alone in a wood at midnight, was a sad chance indeed.

      Thus this misfortune happened. Helena, as has been before related, endeavoured to keep pace with Demetrius when he ran away so rudely from her; but she could not continue this unequal race long, men being always better runners in a long race than ladies. Helena soon lost sight of Demetrius; and as she was wandering about, dejected and forlorn, she arrived at the place where Lysander was sleeping. ‘Ah!’ said she, ‘this is Lysander lying on the ground: is he dead or asleep?’ Then, gently touching him, she said: ‘Good sir, if you are alive, awake.’ Upon this Lysander opened his eyes, and (the love-charm beginning to work) immediately addressed her in terms of extravagant love and admiration; telling her she as much excelled Hermia in beauty as a dove does a raven, and that he would run through fire for her sweet sake; and many more such lover-like speeches. Helena, knowing Lysander was her friend Hermia’s lover, and that he was solemnly engaged to marry her, was in the utmost rage when she heard herself addressed in this manner; for she thought (as well she might) that Lysander was making a jest of her. ‘Oh!’ said she, ‘why was I born to be mocked and scorned by every one? Is it not enough, is it not enough, young man, that I can never get a sweet look or a kind word from Demetrius; but you, sir, must pretend in this disdainful manner to court me? I thought, Lysander, you were a lord of more true gentleness.’ Saying these words in great anger, she ran away; and Lysander followed her, quite forgetful of his own Hermia, who was still asleep.

      When Hermia awoke, she was in a sad fright at finding herself alone. She wandered about the wood, not knowing what was become of Lysander, or which way to go to seek for him. In the meantime Demetrius, not being able to find Hermia and his rival Lysander, and fatigued with his fruitless search, was observed by Oberon fast asleep. Oberon had learnt by some questions he had asked of Puck, that he had applied the love-charm to the wrong person’s eyes; and now having found the person first intended, he touched the eyelids of the sleeping Demetrius with the love-juice, and he instantly awoke; and the first thing he saw being Helena, he, as Lysander had done before, began to address love-speeches to her; and just at that moment Lysander, followed by Hermia (for through Puck’s unlucky mistake it was now become Hermia’s turn to run after her lover) made his appearance; and then Lysander and Demetrius, both speaking together, made love to Helena, they being each one under the influence of the same potent charm.

      The astonished Helena thought that Demetrius, Lysander, and her once dear friend Hermia, were all in a plot together to make a jest of her.

      Hermia


Скачать книгу