Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins. Уилки Коллинз
Читать онлайн книгу.“When Rosanna came in this evening, she bought the fellow to that. ‘It will just do,’ she says, ‘to put my cuffs and collars in, and keep them from being crumpled in my box.’ One and ninepence, Mr. Cuff. As I live by bread, not a halfpenny more!”
“Dirt cheap!” says the Sergeant, with a heavy sigh.
He weighed the case in his hand. I thought I heard a note or two of “The Last Rose of Summer” as he looked at it. There was no doubt now! He had made another discovery to the prejudice of Rosanna Spearman, in the place of all others where I thought her character was safest, and all through me! I leave you to imagine what I felt, and how sincerely I repented having been the medium of introduction between Mrs. Yolland and Sergeant Cuff.
“That will do,” I said. “We really must go.”
Without paying the least attention to me, Mrs. Yolland took another dive into the rubbish, and came up out of it, this time, with a dog-chain.
“Weigh it in your hand, sir,” she said to the Sergeant. “We had three of these; and Rosanna has taken two of them. ‘What can you want, my dear, with a couple of dog’s chains?’ says I. ‘If I join them together they’ll do round my box nicely,’ says she. ‘Rope’s cheapest,’ says I. ‘Chain’s surest,’ says she. ‘Who ever heard of a box corded with chain,’ says I. ‘Oh, Mrs. Yolland, don’t make objections!’ says she; ‘let me have my chains!’ A strange girl, Mr. Cuff – good as gold, and kinder than a sister to my Lucy – but always a little strange. There! I humoured her. Three and sixpence. On the word of an honest woman, three and sixpence, Mr. Cuff!”
“Each?” says the Sergeant.
“Both together!” says Mrs. Yolland. “Three and sixpence for the two.”
“Given away, ma’am,” says the Sergeant, shaking his head. “Clean given away!”
“There’s the money,” says Mrs. Yolland, getting back sideways to the little heap of silver on the table, as if it drew her in spite of herself. “The tin case and the dog chains were all she bought, and all she took away. One and ninepence and three and sixpence – total, five and three. With my love and respects – and I can’t find it in my conscience to take a poor girl’s savings, when she may want them herself.”
“I can’t find it in MY conscience, ma’am, to give the money back,” says Sergeant Cuff. “You have as good as made her a present of the things – you have indeed.”
“Is that your sincere opinion, sir?” says Mrs. Yolland brightening up wonderfully.
“There can’t be a doubt about it,” answered the Sergeant. “Ask Mr. Betteredge.”
It was no use asking ME. All they got out of ME was, “Good-night.”
“Bother the money!” says Mrs. Yolland. With these words, she appeared to lose all command over herself; and, making a sudden snatch at the heap of silver, put it back, holus-bolus[40], in her pocket. “It upsets one’s temper, it does, to see it lying there, and nobody taking it,” cries this unreasonable woman, sitting down with a thump, and looking at Sergeant Cuff, as much as to say, “It’s in my pocket again now – get it out if you can!”
This time, I not only went to the door, but went fairly out on the road back. Explain it how you may, I felt as if one or both of them had mortally offended me. Before I had taken three steps down the village, I heard the Sergeant behind me.
“Thank you for your introduction, Mr. Betteredge,” he said. “I am indebted to the fisherman’s wife for an entirely new sensation. Mrs. Yolland has puzzled me.”
It was on the tip of my tongue to have given him a sharp answer, for no better reason than this – that I was out of temper with him, because I was out of temper with myself. But when he owned to being puzzled, a comforting doubt crossed my mind whether any great harm had been done after all. I waited in discreet silence to hear more.
“Yes,” says the Sergeant, as if he was actually reading my thoughts in the dark. “Instead of putting me on the scent, it may console you to know, Mr. Betteredge (with your interest in Rosanna), that you have been the means of throwing me off. What the girl has done, to-night, is clear enough, of course. She has joined the two chains, and has fastened them to the hasp in the tin case. She has sunk the case, in the water or in the quicksand. She has made the loose end of the chain fast to some place under the rocks, known only to herself. And she will leave the case secure at its anchorage till the present proceedings have come to an end; after which she can privately pull it up again out of its hiding-place, at her own leisure and convenience. All perfectly plain, so far. But,” says the Sergeant, with the first tone of impatience in his voice that I had heard yet, “the mystery is – what the devil has she hidden in the tin case?”
I thought to myself, “The Moonstone!” But I only said to Sergeant Cuff, “Can’t you guess?”
“It’s not the Diamond,” says the Sergeant. “The whole experience of my life is at fault, if Rosanna Spearman has got the Diamond.”
On hearing those words, the infernal detective-fever began, I suppose, to burn in me again. At any rate, I forgot myself in the interest of guessing this new riddle. I said rashly, “The stained dress!”
Sergeant Cuff stopped short in the dark, and laid his hand on my arm.
“Is anything thrown into that quicksand of yours, ever thrown up on the surface again?” he asked.
“Never,” I answered. “Light or heavy whatever goes into the Shivering Sand is sucked down, and seen no more.”
“Does Rosanna Spearman know that?”
“She knows it as well as I do.”
“Then,” says the Sergeant, “what on earth has she got to do but to tie up a bit of stone in the stained dress and throw it into the quicksand? There isn’t the shadow of a reason why she should have hidden it – and yet she must have hidden it. Query,” says the Sergeant, walking on again, “is the paint-stained dress a petticoat or a night-gown? or is it something else which there is a reason for preserving at any risk? Mr. Betteredge, if nothing occurs to prevent it, I must go to Frizinghall to-morrow, and discover what she bought in the town, when she privately got the materials for making the substitute dress. It’s a risk to leave the house, as things are now – but it’s a worse risk still to stir another step in this matter in the dark. Excuse my being a little out of temper; I’m degraded in my own estimation – I have let Rosanna Spearman puzzle me.”
When we got back, the servants were at supper. The first person we saw in the outer yard was the policeman whom Superintendent Seegrave had left at the Sergeant’s disposal. The Sergeant asked if Rosanna Spearman had returned. Yes. When? Nearly an hour since. What had she done? She had gone up-stairs to take off her bonnet and cloak – and she was now at supper quietly with the rest.
Without making any remark, Sergeant Cuff walked on, sinking lower and lower in his own estimation, to the back of the house. Missing the entrance in the dark, he went on (in spite of my calling to him) till he was stopped by a wicket-gate which led into the garden. When I joined him to bring him back by the right way, I found that he was looking up attentively at one particular window, on the bed-room floor, at the back of the house.
Looking up, in my turn, I discovered that the object of his contemplation was the window of Miss Rachel’s room, and that lights were passing backwards and forwards there as if something unusual was going on.
“Isn’t that Miss Verinder’s room?” asked Sergeant Cuff.
I replied that it was, and invited him to go in with me to supper. The Sergeant remained in his place, and said something about enjoying the smell of the garden at night. I left him to his enjoyment. Just as I was turning in at the door, I heard “The Last Rose of Summer” at the wicket-gate. Sergeant Cuff had made another discovery! And my young lady’s window was at the bottom of it this time!
The latter reflection took me back again to the Sergeant, with a polite intimation that I could not find it in my heart to leave him by himself.
40
holus-bolus – with one hit; at one gulp; at once; in a body, in bulk