Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins. Уилки Коллинз

Читать онлайн книгу.

Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins - Уилки Коллинз


Скачать книгу
me, not like a living woman, but like a creature moved by machinery. She went on sweeping all the time. I took away the broom as gently and as kindly as I could.

      “Come, come, my girl!” I said, “this is not like yourself. You have got something on your mind. I’m your friend – and I’ll stand your friend, even if you have done wrong. Make a clean breast of it, Rosanna – make a clean breast of it!”

      The time had been, when my speaking to her in that way would have brought the tears into her eyes. I could see no change in them now.

      “Yes,” she said, “I’ll make a clean breast of it.”

      “To my lady?” I asked.

      “No.”

      “To Mr. Franklin?”

      “Yes; to Mr. Franklin.”

      I hardly knew what to say to that. She was in no condition to understand the caution against speaking to him in private, which Mr. Franklin had directed me to give her. Feeling my way, little by little, I only told her Mr. Franklin had gone out for a walk.

      “It doesn’t matter,” she answered. “I shan’t trouble Mr. Franklin, to-day.”

      “Why not speak to my lady?” I said. “The way to relieve your mind is to speak to the merciful and Christian mistress who has always been kind to you.”

      She looked at me for a moment with a grave and steady attention, as if she was fixing what I said in her mind. Then she took the broom out of my hands and moved off with it slowly, a little way down the corridor.

      “No,” she said, going on with her sweeping, and speaking to herself; “I know a better way of relieving my mind than that.”

      “What is it?”

      “Please to let me go on with my work.”

      Penelope followed her, and offered to help her.

      She answered, “No. I want to do my work. Thank you, Penelope.” She looked round at me. “Thank you, Mr. Betteredge.”

      There was no moving her – there was nothing more to be said. I signed to Penelope to come away with me. We left her, as we had found her, sweeping the corridor, like a woman in a dream.

      “This is a matter for the doctor to look into,” I said. “It’s beyond me.”

      My daughter reminded me of Mr. Candy’s illness, owing (as you may remember) to the chill he had caught on the night of the dinner-party. His assistant – a certain Mr. Ezra Jennings – was at our disposal, to be sure. But nobody knew much about him in our parts. He had been engaged by Mr. Candy under rather peculiar circumstances; and, right or wrong, we none of us liked him or trusted him. There were other doctors at Frizinghall. But they were strangers to our house; and Penelope doubted, in Rosanna’s present state, whether strangers might not do her more harm than good.

      I thought of speaking to my lady. But, remembering the heavy weight of anxiety which she already had on her mind, I hesitated to add to all the other vexations this new trouble. Still, there was a necessity for doing something. The girl’s state was, to my thinking, downright alarming – and my mistress ought to be informed of it. Unwilling enough, I went to her sitting-room. No one was there. My lady was shut up with Miss Rachel. It was impossible for me to see her till she came out again.

      I waited in vain till the clock on the front staircase struck the quarter to two. Five minutes afterwards, I heard my name called, from the drive outside the house. I knew the voice directly. Sergeant Cuff had returned from Frizinghall.

      Chapter XVIII

      Going down to the front door, I met the Sergeant on the steps.

      It went against the grain with me, after what had passed between us, to show him that I felt any sort of interest in his proceedings. In spite of myself, however, I felt an interest that there was no resisting. My sense of dignity sank from under me, and out came the words: “What news from Frizinghall?”

      “I have seen the Indians,” answered Sergeant Cuff. “And I have found out what Rosanna bought privately in the town, on Thursday last. The Indians will be set free on Wednesday in next week. There isn’t a doubt on my mind, and there isn’t a doubt on Mr. Murthwaite’s mind, that they came to this place to steal the Moonstone. Their calculations were all thrown out, of course, by what happened in the house on Wednesday night; and they have no more to do with the actual loss of the jewel than you have. But I can tell you one thing, Mr. Betteredge – if WE don’t find the Moonstone, THEY will. You have not heard the last of the three jugglers yet.”

      Mr. Franklin came back from his walk as the Sergeant said those startling words. Governing his curiosity better than I had governed mine, he passed us without a word, and went on into the house.

      As for me, having already dropped my dignity, I determined to have the whole benefit of the sacrifice. “So much for the Indians,” I said. “What about Rosanna next?”

      Sergeant Cuff shook his head.

      “The mystery in that quarter is thicker than ever,” he said. “I have traced her to a shop at Frizinghall, kept by a linen draper named Maltby. She bought nothing whatever at any of the other drapers’ shops, or at any milliners’ or tailors’ shops; and she bought nothing at Maltby’s but a piece of long cloth. She was very particular in choosing a certain quality. As to quantity, she bought enough to make a nightgown.”

      “Whose nightgown?” I asked.

      “Her own, to be sure. Between twelve and three, on the Thursday morning, she must have slipped down to your young lady’s room, to settle the hiding of the Moonstone while all the rest of you were in bed. In going back to her own room, her nightgown must have brushed the wet paint on the door. She couldn’t wash out the stain; and she couldn’t safely destroy the night-gown without first providing another like it, to make the inventory of her linen complete.”

      “What proves that it was Rosanna’s nightgown?” I objected.

      “The material she bought for making the substitute dress,” answered the Sergeant. “If it had been Miss Verinder’s nightgown, she would have had to buy lace, and frilling, and Lord knows what besides; and she wouldn’t have had time to make it in one night. Plain long cloth means a plain servant’s nightgown. No, no, Mr. Betteredge – all that is clear enough. The pinch of the question is – why, after having provided the substitute dress, does she hide the smeared nightgown, instead of destroying it? If the girl won’t speak out, there is only one way of settling the difficulty. The hiding-place at the Shivering Sand must be searched – and the true state of the case will be discovered there.”

      “How are you to find the place?” I inquired.

      “I am sorry to disappoint you,” said the Sergeant – “but that’s a secret which I mean to keep to myself.”

      (Not to irritate your curiosity, as he irritated mine, I may here inform you that he had come back from Frizinghall provided with a search-warrant. His experience in such matters told him that Rosanna was in all probability carrying about her a memorandum[43] of the hiding-place, to guide her, in case she returned to it, under changed circumstances and after a lapse of time. Possessed of this memorandum, the Sergeant would be furnished with all that he could desire.)

      “Now, Mr. Betteredge,” he went on, “suppose we drop speculation, and get to business. I told Joyce to have an eye on Rosanna. Where is Joyce?”

      Joyce was the Frizinghall policeman, who had been left by Superintendent Seegrave at Sergeant Cuff’s disposal. The clock struck two, as he put the question; and, punctual to the moment, the carriage came round to take Miss Rachel to her aunt’s.

      “One thing at a time,” said the Sergeant, stopping me as I was about to send in search of Joyce. “I must attend to Miss Verinder first.”

      As the rain was still threatening, it was the close carriage that had been appointed to take Miss Rachel to Frizinghall. Sergeant Cuff beckoned Samuel to come down to him from the rumble behind.

      “You


Скачать книгу

<p>43</p>

memorandum – a written plan for future