The Collected Works of Anton Chekhov. Anton Chekhov
Читать онлайн книгу.linden-tea and warm your poor feet for you. I shall pray to God for you.
SEREBRAKOFF. [Touched] Let us go, Marina.
MARINA. My own feet are aching so badly, oh, so badly! [She and SONIA lead SEREBRAKOFF out] Sonia’s mother used to wear herself out with sorrow and weeping. You were still little and foolish then, Sonia. Come, come, master.
SEREBRAKOFF, SONIA and MARINA go out.
HELENA. I am absolutely exhausted by him, and can hardly stand.
VOITSKI. You are exhausted by him, and I am exhausted by my own self. I have not slept for three nights.
HELENA. Something is wrong in this house. Your mother hates everything but her pamphlets and the professor; the professor is vexed, he won’t trust me, and fears you; Sonia is angry with her father, and with me, and hasn’t spoken to me for two weeks; I am at the end of my strength, and have come near bursting into tears at least twenty times to-day. Something is wrong in this house.
VOITSKI. Leave speculating alone.
HELENA. You are cultured and intelligent, Ivan, and you surely understand that the world is not destroyed by villains and conflagrations, but by hate and malice and all this spiteful tattling. It is your duty to make peace, and not to growl at everything.
VOITSKI. Help me first to make peace with myself. My darling! [Seizes her hand.]
HELENA. Let go! [She drags her hand away] Go away!
VOITSKI. Soon the rain will be over, and all nature will sigh and awake refreshed. Only I am not refreshed by the storm. Day and night the thought haunts me like a fiend, that my life is lost for ever. My past does not count, because I frittered it away on trifles, and the present has so terribly miscarried! What shall I do with my life and my love? What is to become of them? This wonderful feeling of mine will be wasted and lost as a ray of sunlight is lost that falls into a dark chasm, and my life will go with it.
HELENA. I am as it were benumbed when you speak to me of your love, and I don’t know how to answer you. Forgive me, I have nothing to say to you. [She tries to go out] Goodnight!
VOITSKI. [Barring the way] If you only knew how I am tortured by the thought that beside me in this house is another life that is being lost forever — it is yours! What are you waiting for? What accursed philosophy stands in your way? Oh, understand, understand ——
HELENA. [Looking at him intently] Ivan, you are drunk!
VOITSKI. Perhaps. Perhaps.
HELENA. Where is the doctor?
VOITSKI. In there, spending the night with me. Perhaps I am drunk, perhaps I am; nothing is impossible.
HELENA. Have you just been drinking together? Why do you do that?
VOITSKI. Because in that way I get a taste of life. Let me do it, Helena!
HELENA. You never used to drink, and you never used to talk so much. Go to bed, I am tired of you.
VOITSKI. [Falling on his knees before her] My sweetheart, my beautiful one ——
HELENA. [Angrily] Leave me alone! Really, this has become too disagreeable.
HELENA goes out. A pause.
VOITSKI [Alone] She is gone! I met her first ten years ago, at her sister’s house, when she was seventeen and I was thirty-seven. Why did I not fall in love with her then and propose to her? It would have been so easy! And now she would have been my wife. Yes, we would both have been waked tonight by the thunderstorm, and she would have been frightened, but I would have held her in my arms and whispered: “Don’t be afraid! I am here.” Oh, enchanting dream, so sweet that I laugh to think of it. [He laughs] But my God! My head reels! Why am I so old? Why won’t she understand me? I hate all that rhetoric of hers, that morality of indolence, that absurd talk about the destruction of the world —— [A pause] Oh, how I have been deceived! For years I have worshipped that miserable gout-ridden professor. Sonia and I have squeezed this estate dry for his sake. We have bartered our butter and curds and peas like misers, and have never kept a morsel for ourselves, so that we could scrape enough pennies together to send to him. I was proud of him and of his learning; I received all his words and writings as inspired, and now? Now he has retired, and what is the total of his life? A blank! He is absolutely unknown, and his fame has burst like a soap-bubble. I have been deceived; I see that now, basely deceived.
ASTROFF comes in. He has his coat on, but is without his waistcoat or collar, and is slightly drunk. TELEGIN follows him, carrying a guitar.
ASTROFF. Play!
TELEGIN. But every one is asleep.
ASTROFF. Play!
TELEGIN begins to play softly.
ASTROFF. Are you alone here? No women about? [Sings with his arms akimbo.]
“The hut is cold, the fire is dead;
Where shall the master lay his head?”
The thunderstorm woke me. It was a heavy shower. What time is it?
VOITSKI. The devil only knows.
ASTROFF. I thought I heard Helena’s voice.
VOITSKI. She was here a moment ago.
ASTROFF. What a beautiful woman! [Looking at the medicine bottles on the table] Medicine, is it? What a variety we have; prescriptions from Moscow, from Kharkoff, from Tula! Why, he has been pestering all the towns of Russia with his gout! Is he ill, or simply shamming?
VOITSKI. He is really ill.
ASTROFF. What is the matter with you tonight? You seem sad. Is it because you are sorry for the professor?
VOITSKI. Leave me alone.
ASTROFF. Or in love with the professor’s wife?
VOITSKI. She is my friend.
ASTROFF. Already?
VOITSKI. What do you mean by “already”?
ASTROFF. A woman can only become a man’s friend after having first been his acquaintance and then his beloved — then she becomes his friend.
VOITSKI. What vulgar philosophy!
ASTROFF. What do you mean? Yes, I must confess I am getting vulgar, but then, you see, I am drunk. I usually only drink like this once a month. At such times my audacity and temerity know no bounds. I feel capable of anything. I attempt the most difficult operations and do them magnificently. The most brilliant plans for the future take shape in my head. I am no longer a poor fool of a doctor, but mankind’s greatest benefactor. I evolve my own system of philosophy and all of you seem to crawl at my feet like so many insects or microbes. [To TELEGIN] Play, Waffles!
TELEGIN. My dear boy, I would with all my heart, but do listen to reason; everybody in the house is asleep.
ASTROFF. Play!
TELEGIN plays softly.
ASTROFF. I want a drink. Come, we still have some brandy left. And then, as soon as it is day, you will come home with me. [He sees SONIA, who comes in at that moment.]
ASTROFF. I beg your pardon, I have no collar on.
[He goes out quickly, followed by TELEGIN.]
SONIA. Uncle Vanya, you and the doctor have been drinking! The good fellows have been getting together! It is all very well for him, he has always done it, but why do you follow his example? It looks dreadfully at your age.
VOITSKI. Age has nothing to do with it. When real life is wanting one must create an illusion. It is better than nothing.
SONIA. Our hay is all cut and rotting in these daily rains, and here you are busy creating illusions! You have given up the farm altogether. I have done all the work alone until I am at the end of my strength — [Frightened] Uncle! Your eyes are full of tears!
VOITSKI. Tears? Nonsense, there are no tears in my eyes. You looked