The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition). Samuel Taylor Coleridge

Читать онлайн книгу.

The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition) - Samuel Taylor Coleridge


Скачать книгу
joy to envy,

       Or gaze upon enamour’d!

       O my father!

       Recall that morning when we knelt together,

       And thou didst bless our loves! O even now,

       Even now, my sire! to thy mind’s eye present him,

       As at that moment he rose up before thee,

       Stately, with beaming look! Place, place beside him

       Ordonio’s dark perturbed countenance!

       Then bid me (Oh thou could’st not) bid me turn

       From him, the joy, the triumph of our kind!

       To take in exchange that brooding man, who never

       Lifts up his eye from the earth, unless to scowl.

      Remorse.

      [Between 274-87:]

      Teresa. O grief! to hear

       Hateful intreaties from a voice we love!

      Enter a PEASANT and presents a letter to VALDEZ.

      Valdez (reading it). ‘He dares not venture hither!’ Why what can

       this mean?

       ‘Lest the Familiars of the Inquisition,

       That watch around my gates, should intercept him;

       But he conjures me, that without delay

       I hasten to him — for my own sake entreats me

       To guard from danger him I hold imprison’d —

       He will reveal a secret, the joy of which

       Will even outweigh the sorrow.’ — Why what can this be?

       Perchance it is some Moorish stratagem,

       To have in me a hostage for his safety.

       Nay, that they dare not! Ho! collect my servants!

       I will go thither — let them arm themselves. [Exit VALDEZ.

      Teresa (alone). The moon is high in heaven, and all is hush’d.

       Yet anxious listener! I have seem’d to hear

       A low dead thunder mutter thro’ the night,

       As ‘twere a giant angry in his sleep.

       O Alvar! Alvar! &c.

      Remorse.

      [After 276] And all his wealth perhaps come to the Church MS. III.

       erased.

      [After 296]

      [A pause.

      And this majestic Moor, seems he not one

       Who oft and long communing with my Alvar,

       Hath drunk in kindred lustre from his presence,

       And guides me to him with reflected light?

       What if in yon dark dungeon coward treachery

       Be groping for him with envenomed poniard —

       Hence womanish fears, traitors to love and duty —

       I’ll free him. [Exit TERESA.

       Table of Contents

      The mountains by moonlight. ALHADRA alone in a Moorish dress.

      Alhadra. Yon hanging woods, that touch’d by autumn seem

       As they were blossoming hues of fire and gold;

       { The hanging Act V, l. 41.

       { The flower-like woods, most lovely in decay,

       The many clouds, the sea, the rock, the sands,

       Lie in the silent moonshine: and the owl,

       (Strange! very strange!) the scritch-owl only wakes!

       Sole voice, sole eye of all this world of beauty!

       Unless, perhaps, she sing her screeching song

       To a herd of wolves, that skulk athirst for blood.

       Why such a thing am I? — Where are these men?

       I need the sympathy of human faces,

       To beat away this deep contempt for all things,

       Which quenches my revenge. O! would to Alla,

       The raven, or the sea-mew, were appointed

       To bring me food! or rather that my soul

       Could drink in life from the universal air!

       It were a lot divine in some small skiff

       Along some Ocean’s boundless solitude,

       To float for ever with a careless course,

       And think myself the only being alive.

      [Vide post Osorio, Act V, ll. 39-56.]

      My children! — Isidore’s children! — Son of Valdez,

       This hath new strung mine arm. Thou coward tyrant!

       To stupify a woman’s heart with anguish,

       Till she forgot — even that she was a mother!

      [She fixes her eye on the earth. Then drop in one after

       another, from different parts of the stage, a

       considerable number of Morescoes, all in Moorish

       garments and Moorish armour. They form a circle at

       a distance round ALHADRA, and remain silent till

       NAOMI enters.

      Remorse.

      [After 353] [Stage-direction] Alhadra (to Naomi, who advances from the

       circle). Remorse.

       Remorse.

      [After 359] Enter Warville. MS. III.

      [A pause.

      Ordonio was your chieftain’s murderer

      Remorse.

      [After 375] Alhadra. This night your chieftain armed himself Remorse.

      [Affixed to 375] (not in S. T. C.’s handwriting) and erased:

      Naomi.

       Proceed, proceed, Alhadra.

      Alhadra.

       Yestermorning

       He stood before our house, startful and gloomy,

       And stirr’d up fierce dispute with Ferdinand,

       I saw him when the vehement Gripe of Conscience

       Had wrenched his features to a visible agony.

       When he was gone Ferdinand sighed out ‘Villain’

       And spake no other word.

      Warville (mournfully).

       The brother of Albert.

      MS. III erased.

      [Note. — Warville was a character introduced into the deleted passage

       360-70, the name being always altered by S. T. C. to ‘Maurice’.]

      [After 425

      All. Away! away! [She rushes off, all following her.

      Remorse.

       Table of Contents

      SCENE THE FIRST. — The Sea Shore.


Скачать книгу