Sons and Lovers. Дэвид Герберт Лоуренс

Читать онлайн книгу.

Sons and Lovers - Дэвид Герберт Лоуренс


Скачать книгу
She said not a word. He took off his coat, and slunk to his armchair, where he began to take off his boots.

      “You’d better fetch your bundle before you take your boots off,” she said quietly.

      “You may thank your stars I’ve come back to-night,” he said, looking up from under his dropped head, sulkily, trying to be impressive.

      “Why, where should you have gone? You daren’t even get your parcel through the yard-end,” she said.

      He looked such a fool she was not even angry with him. He continued to take his boots off and prepare for bed.

      “I don’t know what’s in our blue handkerchief,” she said. “But if you leave it the children shall fetch it in the morning.

      Whereupon he got up and went out of the house, returning presently and crossing the kitchen with averted face, hurrying upstairs. As Mrs. Morel saw him slink quickly through the inner doorway, holding his bundle, she laughed to herself; but her heart was bitter, because she had loved him.

      1  “Sorry” is a common form of address. It is, perhaps, a corruption of “sirrah.”

      ​

      CHAPTER III THE CASTING OF OFF OF MOREL—THE TAKING ON OF WILLIAM

       Table of Contents

      During the next week Morel’s temper was almost unbearable. Like all miners, he was a great lover of medicines, which, strangely enough, he would often pay for himself.

      “You mun get me a drop o’ laxy vitral,” he said. “It’s a winder as we canna ha’e a sup i’ th’ ’ouse.”

      So Mrs. Morel bought him elixir of vitriol, his favourite first medicine. And he made himself a jug of wormwood tea. He had hanging in the attic great bunches of dried herbs: wormwood, rue, horehound, elder-flowers, parsley-purt, marshmallow, hyssop, dandelion, and centuary. Usually there was a jug of one or other decoction standing on the hob, from which he drank largely.

      “Grand!” he said, smacking his lips after wormwood. “Grand!” And he exhorted the children to try.

      “It’s better than any of your tea or your cocoa stews,” he vowed. But they were not to be tempted.

      This time, however, neither pills nor vitriol nor all his herbs would shift the “nast peens in his head.” He was sickening for an attack of an inflammation of the brain. He had never been well since his sleeping on the ground when he went with Jerry to Nottingham. Since then he had drunk and stormed. Now he fell seriously ill, and Mrs. Morel had him to nurse. He was one of the worst patients imaginable. But, in spite of all, and putting aside the fact that he was bread-winner, she never quite wanted him to die. Still there was one part of her wanted him for herself.

      The neighbours were very good to her: occasionally some had the children in to meals, occasionally some would do the downstairs work for her, one would mind the baby for a day. But it was a great drag, nevertheless. It was not every day the neighbours helped. Then she had nursing of baby and husband, cleaning and cooking, everything to do. She was quite worn out, but she did what was wanted of her.

      ​And the money was just sufficient. She had seventeen shillings a week from clubs, and every Friday Barker and the other butty put by a portion of the stall’s profits for Morel’s wife. And the neighbours made broths, and gave eggs, and such invalids’ trifles. If they had not helped her so generously in those times, Mrs. Morel would never have pulled through, without incurring debts that would have dragged her down.

      The weeks passed. Morel, almost against hope, grew better. He had a fine constitution, so that, once on the mend, he went straight forward to recovery. Soon he was pottering about downstairs. During his illness his wife had spoilt him a little. Now he wanted her to continue. He often put his hand to his head, pulled down the corners of his mouth, and shammed pains he did not feel. But there was no deceiving her. At first she merely smiled to herself. Then she scolded him sharply.

      “Goodness, man, don’t be so lachrymose.”

      That wounded him slightly, but still he continued to feign sickness.

      “I wouldn’t be such a mardy baby,” said his wife shortly.

      Then he was indignant, and cursed under his breath, like a boy. He was forced to resume a normal tone, and to cease to whine.

      Nevertheless, there was a state of peace in the house for some time. Mrs. Morel was more tolerant of him, and he, depending on her almost like a child, was rather happy. Neither knew that she was more tolerant because she loved him less. Up till this time, in spite of all, he had been her husband and her man. She had felt that, more or less, what he did to himself he did to her. Her living depended on him. There were many, many stages in the ebbing of her love for him, but it was always ebbing.

      Now, with the birth of this third baby, her self no longer set towards him, helplessly, but was like a tide that scarcely rose, standing off from him. After this she scarcely desired him. And, standing more aloof from him, not feeling him so much part of herself, but merely part of her circumstances, she did not mind so much what he did, could leave him alone.

      There was the halt, the wistfulness about the ensuing year, which is like autumn in a man’s life. His wife was casting him off, half regretfully, but relentlessly; casting him off and turning now for love and life to the children. Henceforward ​he was more or less a husk. And he half acquiesced, as so many men do, yielding their place to their children.

      During his recuperation, when it was really over between them, both made an effort to come back somewhat to the old relationship of the first months of their marriage. He sat at home and, when the children were in bed, and she was sewing—she did all her sewing by hand, made all shirts and children’s clothing—he would read to her from the newspaper, slowly pronouncing and delivering the words like a man pitching quoits. Often she hurried him on, giving him a phrase in anticipation. And then he took her words humbly.

      The silences between them were peculiar. There would be the swift, slight “cluck” of her needle, the sharp “pop” of his lips as he let out the smoke, the warmth, the sizzle on the bars as he spat in the fire. Then her thoughts turned to William. Already he was getting a big boy. Already he was top of the class, and the master said he was the smartest lad in the school. She saw him a man, young, full of vigour, making the world glow again for her.

      And Morel sitting there, quite alone, and having nothing to think about, would be feeling vaguely uncomfortable. His soul would reach out in its blind way to her and find her gone. He felt a sort of emptiness, almost like a vacuum in his soul. He was unsettled and restless. Soon he could not live in that atmosphere, and he affected his wife. Both felt an oppression on their breathing when they were left together for some time. Then he went to bed and she settled down to enjoy herself alone, working, thinking, living.

      Meanwhile another infant was coming, fruit of this little peace and tenderness between the separating parents. Paul was seventeen months old when the new baby was born. He was then a plump, pale child, quiet, with heavy blue eyes, and still the peculiar slight knitting of the brows. The last child was also a boy, fair and bonny. Mrs. Morel was sorry when she knew she was with child, both for economic reasons and because she did not love her husband; but not for the sake of the infant.

      They called the baby Arthur. He was very pretty, with a mop of gold curls, and he loved his father from the first. Mrs. Morel was glad this child loved the father. Hearing the miner’s footsteps, the baby would put up his arms and crow. And if Morel were in a good temper, he called back immediately, in his hearty, mellow voice:

      “What then, my beauty? I sh’ll come to thee in a minute.”

      ​And as soon as he had taken off his


Скачать книгу