The Collected Works of Anton Chekhov: Plays, Novellas, Short Stories, Diary & Letters. Anton Chekhov
Читать онлайн книгу.as it was fifty years ago. The green tints, both dark and light, represent forests. Half the map, as you see, is covered with it. Where the green is striped with red the forests were inhabited by elk and wild goats. Here on this lake, lived great flocks of swans and geese and ducks; as the old men say, there was a power of birds of every kind. Now they have vanished like a cloud. Beside the hamlets and villages, you see, I have dotted down here and there the various settlements, farms, hermit’s caves, and watermills. This country carried a great many cattle and horses, as you can see by the quantity of blue paint. For instance, see how thickly it lies in this part; there were great herds of them here, an average of three horses to every house. [A pause] Now, look lower down. This is the country as it was twenty-five years ago. Only a third of the map is green now with forests. There are no goats left and no elk. The blue paint is lighter, and so on, and so on. Now we come to the third part; our country as it appears to-day. We still see spots of green, but not much. The elk, the swans, the blackcock have disappeared. It is, on the whole, the picture of a regular and slow decline which it will evidently only take about ten or fifteen more years to complete. You may perhaps object that it is the march of progress, that the old order must give place to the new, and you might be right if roads had been run through these ruined woods, or if factories and schools had taken their place. The people then would have become better educated and healthier and richer, but as it is, we have nothing of the sort. We have the same swamps and mosquitoes; the same disease and want; the typhoid, the diphtheria, the burning villages. We are confronted by the degradation of our country, brought on by the fierce struggle for existence of the human race. It is the consequence of the ignorance and unconsciousness of starving, shivering, sick humanity that, to save its children, instinctively snatches at everything that can warm it and still its hunger. So it destroys everything it can lay its hands on, without a thought for the morrow. And almost everything has gone, and nothing has been created to take its place. [Coldly] But I see by your face that I am not interesting you.
HELENA. I know so little about such things!
ASTROFF. There is nothing to know. It simply isn’t interesting, that’s all.
HELENA. Frankly, my thoughts were elsewhere. Forgive me! I want to submit you to a little examination, but I am embarrassed and don’t know how to begin.
ASTROFF. An examination?
HELENA. Yes, but quite an innocent one. Sit down. [They sit down] It is about a certain young girl I know. Let us discuss it like honest people, like friends, and then forget what has passed between us, shall we?
ASTROFF. Very well.
HELENA. It is about my stepdaughter, Sonia. Do you like her?
ASTROFF. Yes, I respect her.
HELENA. Do you like her — as a woman?
ASTROFF. [Slowly] No.
HELENA. One more word, and that will be the last. You have not noticed anything?
ASTROFF. No, nothing.
HELENA. [Taking his hand] You do not love her. I see that in your eyes. She is suffering. You must realise that, and not come here any more.
ASTROFF. My sun has set, yes, and then I haven’t the time. [Shrugging his shoulders] Where shall I find time for such things? [He is embarrassed.]
HELENA. Bah! What an unpleasant conversation! I am as out of breath as if I had been running three miles uphill. Thank heaven, that is over! Now let us forget everything as if nothing had been said. You are sensible. You understand. [A pause] I am actually blushing.
ASTROFF. If you had spoken a month ago I might perhaps have considered it, but now — [He shrugs his shoulders] Of course, if she is suffering — but I cannot understand why you had to put me through this examination. [He searches her face with his eyes, and shakes his finger at her] Oho, you are wily!
HELENA. What does this mean?
ASTROFF. [Laughing] You are a wily one! I admit that Sonia is suffering, but what does this examination of yours mean? [He prevents her from retorting, and goes on quickly] Please don’t put on such a look of surprise; you know perfectly well why I come here every day. Yes, you know perfectly why and for whose sake I come! Oh, my sweet tigress! don’t look at me in that way; I am an old bird!
HELENA. [Perplexed] A tigress? I don’t understand you.
ASTROFF. Beautiful, sleek tigress, you must have your victims! For a whole month I have done nothing but seek you eagerly. I have thrown over everything for you, and you love to see it. Now then, I am sure you knew all this without putting me through your examination. [Crossing his arms and bowing his head] I surrender. Here you have me — now, eat me.
HELENA. You have gone mad!
ASTROFF. You are afraid!
HELENA. I am a better and stronger woman than you think me. Goodbye. [She tries to leave the room.]
ASTROFF. Why goodbye? Don’t say goodbye, don’t waste words. Oh, how lovely you are — what hands! [He kisses her hands.]
HELENA. Enough of this! [She frees her hands] Leave the room! You have forgotten yourself.
ASTROFF. Tell me, tell me, where can we meet tomorrow? [He puts his arm around her] Don’t you see that we must meet, that it is inevitable?
He kisses her. VOITSKI comes in carrying a bunch of roses, and stops in the doorway.
HELENA. [Without seeing VOITSKI] Have pity! Leave me, [lays her head on ASTROFF’S shoulder] Don’t! [She tries to break away from him.]
ASTROFF. [Holding her by the waist] Be in the forest tomorrow at two o’clock. Will you? Will you?
HELENA. [Sees VOITSKI] Let me go! [Goes to the window deeply embarrassed] This is appalling!
VOITSKI. [Throws the flowers on a chair, and speaks in great excitement, wiping his face with his handkerchief] Nothing — yes, yes, nothing.
ASTROFF. The weather is fine to-day, my dear Ivan; the morning was overcast and looked like rain, but now the sun is shining again. Honestly, we have had a very fine autumn, and the wheat is looking fairly well. [Puts his map back into the portfolio] But the days are growing short.
HELENA. [Goes quickly up to VOITSKI] You must do your best; you must use all your power to get my husband and myself away from here to-day! Do you hear? I say, this very day!
VOITSKI. [Wiping his face] Oh! Ah! Oh! All right! I — Helena, I saw everything!
HELENA. [In great agitation] Do you hear me? I must leave here this very day!
SEREBRAKOFF, SONIA, MARINA, and TELEGIN come in.
TELEGIN. I am not very well myself, your Excellency. I have been limping for two days, and my head —
SEREBRAKOFF. Where are the others? I hate this house. It is a regular labyrinth. Every one is always scattered through the twenty-six enormous rooms; one never can find a soul. [Rings] Ask my wife and Madame Voitskaya to come here!
HELENA. I am here already.
SEREBRAKOFF. Please, all of you, sit down.
SONIA. [Goes up to HELENA and asks anxiously] What did he say?
HELENA. I’ll tell you later.
SONIA. You are moved. [looking quickly and inquiringly into her face] I understand; he said he would not come here any more. [A pause] Tell me, did he?
HELENA nods.
SEREBRAKOFF. [To TELEGIN] One can, after all, become reconciled to being an invalid, but not to this country life. The ways of it stick in my throat and I feel exactly as if I had been whirled off the earth and landed on a strange planet. Please be seated, ladies and gentlemen. Sonia! [SONIA does not hear. She is standing with her head bowed sadly forward on her breast] Sonia! [A pause] She does not hear me. [To MARINA] Sit down too, nurse. [MARINA sits down and begins to knit her stocking] I crave your indulgence, ladies and gentlemen; hang your ears, if I may say so, on the peg of attention. [He laughs.]
VOITSKI.