The Vicomte de Bragelonne. Alexandre Dumas

Читать онлайн книгу.

The Vicomte de Bragelonne - Alexandre Dumas


Скачать книгу
but I always thought it would make you firmer. I was mistaken—a greater reason, therefore, that I should leave for a time. Sire, I repeat, you have no present occasion for my services; besides, if your majesty should have any need of me, you would know where to find me."

      "Very well," said the king; and he granted him his leave of absence.

      We shall not look for D'Artagnan, therefore, at Fontainebleau, for this would be quite useless; but, with the permission of our readers, we shall follow him to the Rue des Lombards, where he was located at the sign of the "Pilon d'Or," in the house of our old friend Planchet. It was about eight o'clock in the evening, and the weather was exceedingly warm; there was only one window open, and that one belonging to a room on the entresol. A perfume of spices, mingled with another perfume less exotic, but more penetrating, namely, that which arose from the street, ascended to salute the nostrils of the musketeer. D'Artagnan, reclining upon an immense straight-backed chair, with his legs not stretched out, but simply placed upon a stool, formed an angle of the most obtuse form that could possibly be seen. Both his arms were crossed over his head, his head reclining upon his left shoulder, like Alexander the Great. His eyes, usually so quick and intelligent in their expression, were now half-closed, and seemed fastened, as it were, upon a small corner of blue sky, which was visible behind the opening of the chimneys: there was just enough blue, and no more, to put a piece into one of the sacks of lentils, or haricots, which formed the principal furniture of the shop on the ground-floor. Thus extended at his ease, and thus sheltered in his place of observation behind the window, D'Artagnan seemed as if he had ceased to be a soldier, as if he were no longer an officer belonging to the palace, but was, on the contrary, a quiet, easy-going citizen in a state of stagnation between his dinner and supper, or between his supper and his bed; one of those strong, ossified brains, which have no more room for a single idea, so fiercely does animal matter keep watch at the doors of intelligence, narrowly inspecting the contraband trade which might result from the introduction into the brain of a symptom of thought. We have already said night was closing in, the shops were being lighted, while the windows of the upper apartments were being closed, and the irregular steps of a patrol of soldiers forming the night-watch could be heard in the distance. D'Artagnan continued, however, to think of nothing, and to look at nothing, except the blue corner of the sky. A few paces from him, completely in the shade, lying on his stomach, upon a sack of Indian corn, was Planchet, with both his arms under his chin, and his eyes fixed on D'Artagnan, who was either thinking, dreaming, or sleeping, with his eyes open. Planchet had been watching him for a tolerably long time, and, by way of interruption, he began by exclaiming, "Hum! hum!" But D'Artagnan did not stir. Planchet then saw that it was necessary to have recourse to a more effectual means still. After a prolonged reflection on the subject, the most ingenious means which suggested itself to him under present circumstances was to let himself roll off the sack on to the floor, murmuring at the same time, against himself, the word "stupid." But notwithstanding the noise produced by Planchet's fall, D'Artagnan, who had in the course of his existence heard many other, and very different noises, did not appear to pay the least attention to the present one. Besides, an enormous cart, laden with stones passing from La Rue Saint-Mederie, absorbed, in the noise of its wheels, the noise of Planchet's fall. And yet Planchet fancied that, in token of tacit approval, he saw him imperceptibly smile at the word "stupid." This emboldened him to say, "Are you asleep, Monsieur d'Artagnan?"

      "No, Planchet, I am not even asleep," replied the musketeer.

      "I am in despair," said Planchet, "to hear such a word as even."

      "Well, and why not? Is it not a good French word, Monsieur Planchet?"

      "Of course, Monsieur d'Artagnan."

      "Well?"

      "Well, then, the word distresses me beyond measure."

      "Tell me why you are distressed, Planchet," said D'Artagnan.

      "If you say that you are not even asleep, it is as much as to say that you have not even the consolation of being able to sleep; or, better still, it is precisely the same as telling me that you are getting bored to death."

      "Planchet, you know I am never bored."

      "Except to-day and the day before yesterday."

      "Bah!"

      "Monsieur d'Artagnan, it is a week since you returned here from Fontainebleau; in other words, you have no longer your orders to issue, or your men to review and maneuver. You need the sound of guns, drums, and all that din and confusion; I, who have myself carried a musket, can easily believe that."

      "Planchet," replied D'Artagnan, "I assure you I am not bored the least in the world."

      "In that case, what are you doing, lying there as if you were dead?"

      "My dear Planchet, there was, once upon a time, at the siege of Rochelle, when I was there, when you were there, when we both were there, a certain Arab, who was celebrated for the manner in which he adjusted culverins. He was a clever fellow, although very singular with regard to his complexion, which was the same color as your olives. Well, this Arab, whenever he had done eating or working, used to sit down to rest himself, as I am resting myself now, and smoked I cannot tell you what sort of magical leaves, in a large amber-mouthed tube; and if any officer, happening to pass, reproached him for being always asleep, he used quietly to reply: 'Better to sit down than to stand up, to lie down than to sit down, to be dead than to lie down.' He was a very melancholy Arab, and I remember him perfectly well, from his color and his style of conversation. He used to cut off the heads of the Protestants with extreme satisfaction."

      "Precisely; and then used to embalm them, when they were worth the trouble."

      "Yes; and when he was engaged in his embalming occupations, with his herbs and other plants about him, he looked like a basket-maker making baskets."

      "You are quite right, Planchet; he did so."

      "Oh, I can remember things very well at times!"

      "I have no doubt of it; but what do you think of his mode of reasoning?"

      "I think it very good in one sense, and stupid in another."

      "Propound your meaning, M. Planchet."

      "Well, monsieur, in point of fact, then, 'better to sit down than to stand up' is plain enough, especially when one may be fatigued under certain circumstances:" and Planchet smiled in a roguish way. "As for 'better to be lying down than sitting down,' let that pass; but as for the last proposition, that it is 'better to be dead than alive,' it is, in my opinion, very absurd, my own undoubted preference being for my bed; and if you are not of my opinion, it is simply, as I have already had the honor of telling you, because you are boring yourself to death."

      "Planchet, do you know M. la Fontaine?"

      "The chemist at the corner of the Rue Saint-Mederie?"

      "No; the writer of fables?"

      "Oh! Maitre Corbeau!"

      "Exactly so; well, then, I am like his hare."

      "He has got a hare also, then?"

      "He has all sorts of animals."

      "Well, what does his hare do, then?"

      "His hare thinks."

      "Ah, ah!"

      "Planchet, I am like M. la Fontaine's hare—I am thinking."

      "You're thinking, you say?" said Planchet, uneasily.

      "Yes; your house is dull enough to drive people to think. You will admit that, I hope."

      "And yet, monsieur, you have a look out upon the street."

      "Yes; and wonderfully interesting that is, of course."

      "But it is no less true, monsieur, that, if you were living at the back of the house, you would bore yourself—I mean, you would think—more than ever."

      "Upon my word, Planchet, I hardly know that."

      "Still,"


Скачать книгу