Ветвь Долгорукого. Николай Ильинский
Читать онлайн книгу.target="_blank" rel="nofollow" href="#n_106" type="note">[106] шантранджи! Но… – погрозил пальцем Абу-Муаз и смолк, не договорив и надув щеки.
– «Но» что? – Олексу задело это таинственное, грозное «но», и ему захотелось узнать, в чем его суть.
– Не приведи аллах играть с ней, – с грустью сказал Абу-Муаз. – Если даже случайно играющий с Зитой пальцем дотронется до нее – тут же будет украшена шея…[107] Коснуться ее – это значит подписать себе смертный приговор.
Араб помолчал, напугав своим рассказом не только Олексу, но и самого себя. А потом, глубоко, даже с облегчением, вздохнув, миролюбиво толкнул плечом в плечо Олексу.
– Нам это не грозит, мы с Зитой играть не будем… С Абу-Мутасимом потягаемся… Да, да, этот толстый кошелек любит шахматы, его-то и надо попотрошить.
Они остановились, Абу-Муаз полез в свой кошелек, висевший на широком поясе, и вынул несколько серебряных динариев. Послюнявив указательный палец правой руки, на котором отражали солнечный свет два дорогих перстня, посчитал монеты и дал их Олексе.
– Там неудобно будет давать тебе, – сказал он. – Здесь ишрин[108] динариев…
– Ишрин?! – округлил глаза Олекса и замотал головой. – Не-ет! А если я проиграю, господин Абу-Муаз?!
– Риск есть, – согласился араб, – но проиграешь, поставим еще, – хлопнул он ладонью по своему непустому кошельку. – Я при всех займу тебе еще столько же… И выиграем! – воскликнул он. – Я знаю толк в шахматах, видел, как ты играешь… У них есть свои табии[109], но ты играешь по-своему, этим собъешь их с толку… Только не спеши, обдумывай каждый ход…
Они вошли в помещение. Оно было просторное, но не сказать, чтобы уютное: голые стены, потолок, четыре окна по обе стороны. Людей, о чем-то говорящих и даже спорящих, собралось немало. В углах помещения и вдоль стен курили кальян. Сидели на коврах, поджав под себя ноги и опираясь локтями на подушечки. В самом центре помещения разостлан с затейливыми узорами и яркими цветами большой ковер. А на ковре – шахматная доска. Приход Абу-Муаза еще больше оживил собравшуюся компанию.
– Салям алейкум, – сжав ладони у груди, поклонился Абу-Муаз собравшимся.
– Алейкум ассалям, – вразнобой из углов и от стен послышались голоса.
– Сидевший возле доски араб, с узкой длинной седой бородой, с павшими бледными щеками, покрытыми морщинами, как бороздами вспаханное под озимь поле, встал, поклонился Абу-Муазу и тонким, неприятным на слух голосом скорее пропел, чем сказал:
– Ахлан васайлан[110], глубокоуважаемый ас-саиийийид кади.
Окружавшие шахматную доску приподняли свои зады, потеснились, давая место Абу-Муазу, но он не сразу сел, а прежде всего взял под руку Олексу и представил его собравшимся, которые давно с нескрываемым любопытством рассматривали молодого незнакомца. Даже любители кальяна, вынув изо рта трубку и широко открыв глаза, глядели на иноземного пришельца.
– Рус… Олекса аль Куява, – сказал Абу-Муаз.
В
107
Украсить шею – отрубить голову (
108
Ишрин – двадцать (
109
Табии – дебютные расстановки фигур (
110
Ахлан васайлан – добро пожаловать (