Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том II. Аркадий Казанский
Читать онлайн книгу.Римини – внучку Франца – Елизавету Петровну Романову.
Так и Пётр II не умер в молодом возрасте, а был отправлен на учёбу, для подготовки к высшему служению – пастырскому служению на Святом Великом престоле; совершенно по праву, он восходит на Звёздное Небо в начале Комедии в образе созвездия Северная Корона. Сейчас он находится «в бегах». Защищаемый Генеральным обозным Войска Запорожского Яковом Лизогубом, он направляется в сторону Москвы. Дальнейший путь его будет лежать в столицу Российской империи – Санкт-Петербург.
А пока он, стоя перед местом Адской казни своего деда, произносит пылкую обличительную речь, проклиная продажность пастырей церкви, не зная ещё, что сам станет одним из них, и далеко не самым святым. Имеющий Власть – Пётр I – папа Бенедикт XIII, за месяц до своей смерти организовал отправку юного императора поближе к себе, чтобы сделать его властелином мира (папский посох ныне правит светом).
Посмотри, дорогой мой Читатель и сравни следующие портреты:
Портрет императора Петра I Великого [Рис. А. XIX. 3] и портрет папы Бенедикта XIII [Рис. А. XIX. 4].
Портрет царя Иоанна V [Рис. А. XIX. 5] и портрет папы Климента XI [Рис. А. XIX. 6].
Выводы предоставляю делать тебе самому. Остаётся добавить, что следующим папой стал недавно умерший Климент XII.
Климент XII (Лоренцо Корсини, 7 апреля 1652 года, Флоренция – 6 февраля 1740 года), понтифик с 12 июля 1730 года по 6 февраля 1740 года.
Он также происходит из фамилии Орсини, являясь родственником поэта – Петра II; именно он обеспечил надзор над строптивым императором, отдав его под розги педанта – Джордано Бруно, сделал Данте поистине энциклопедистом, астрономом, величайшим поэтом всех времён! После смерти покровителя над поэтом сгущаются тучи.
Сама резиденция пап после гибели Помпеи, вместе с Климентом XII, переселилась в Авиньон с 1730 года, где, ровно 69 лет, папство было в «Авиньонском пленении». Был в нём и Пий VI – Пётр II – Данте. О реке Роне и местах вокруг Авиньона он говорит в Комедии, как о родных, а о Риме говорит очень мало и исключительно в историческом аспекте.
E se non fosse ch'ancor lo mi vieta
la reverenza delle somme chiavi
che tu tenesti ne la vita lieta, [102]
io userei parole ancor più gravi;
ché la vostra avarizia il mondo attrista,
calcando i buoni e sollevando i pravi. [105]
Di voi pastor s'accorse il Vangelista,
quando colei che siede sopra l'acque
puttaneggiar coi regi a lui fu vista; [108]
quella che con le sette teste nacque,
e da le diece corna ebbe argomento,
fin che virtute al suo marito piacque. [111]
Fatto v'avete Dio d'oro e d'argento;
e che altro è da voi a l'idolatre,
se non ch'elli uno, e voi ne orate cento? [114]
Ahi, Costantin, di quanto mal fu matre,
non la tua conversion, ma quella dote
che da te prese il primo ricco patre!» [117]
И если бы я сердцем искони,
И даже здесь, не чтил ключей верховных,
Тебе врученных в радостные дни, [102]
Я бы в речах излился громословных;
Вы алчностью растлили христиан,
Топча благих и вознося греховных. [105]
Вас, пастырей, провидел Иоанн
В той, что воссела на водах со славой
И деет