Io Sono Il Tuo Uomo Nero - Un Racconto Della Contea Di Sardis. T. M. Bilderback

Читать онлайн книгу.

Io Sono Il Tuo Uomo Nero - Un Racconto Della Contea Di Sardis - T. M. Bilderback


Скачать книгу
il cartello sopra la porta), e comandava uno staff di dieci persone. Ad eccezione della sua segretaria, nessun altro impiegato della ditta sarebbe arrivato prima delle nove. Cliff amava trascorrere il tempo da solo la mattina, e gli piaceva avere a che fare con gli acquirenti mattinieri d’immobili che a volte arrivavano prima delle nove.

      Arlene Looper, la segretaria di Cliff, lavorava per lui da quindici anni. Era molto brava nel suo lavoro. Arrivava ogni mattina poco prima delle otto per iniziare la preparazione del caffè e per organizzare la sua giornata.

      Cliff osservava attentamente le gambe di Arlene. Erano delle belle gambe, e sognava che un giorno avrebbe avuto quelle gambe avvolte intorno alla vita. Di tanto in tanto, lanciava uno sguardo alle tette di Arlene, solo per assicurarsi che si presentassero nel modo in cui dovrebbero presentarsi le tette di una bella donna, ma le sue gambe intorno alla sua vita dominavano la maggior parte del tempo del suo sogno ad occhi aperti. Aveva sognato questo sogno ogni singolo giorno che Arlene aveva lavorato per lui. Solo una cosa lo aveva trattenuto dal realizzare quel sogno, e non era stata la paura del rischio legato alle molestie sessuali o di un'accusa di comportamento inappropriato sul posto di lavoro.

      Arlene viveva a London, la città più meridionale della contea di Sardis.

      Cliff nutriva una paura mortale nei confronti di London.

      Non era qualcosa di cui potesse davvero individuare il preciso motivo. Qualcosa in quel paese, talmente piccolo che i residenti avrebbero dovuto scavare un "buco nella strada" per far fermare le auto di passaggio, lo terrorizzava a morte. Sentiva il suo respiro affannarsi man mano che si avvicinava alla piccola città, e gli veniva la pelle d'oca. Una volta oltrepassato il cartello dei limiti della città, gli saliva la collera come le piume sul collo di un gallo arrabbiato e cominciava a sudare copiosamente un sudore nervoso e puzzolente. Cliff si convinse infine che non sarebbe mai più andato di sua spontanea volontà a London, in ogni caso. Tutte le operazioni immobiliari a London furono allora delegate a uno dei suoi dipendenti.

      Il pensiero di andare a London a prendere Arlene per un appuntamento, o di portarla a casa dopo, non era un pensiero che potesse essere presente nella mente di Cliff.

      Se Arlene fosse consapevole di come Cliff la desiderava, non ne lasciava trasparire la minima evidenza.

      Ma...

      A volte, quando Cliff non la stava guardando, Arlene lo osservava. E sorrideva di gusto, come se si divertisse... o stesse guardando la preda.

      E un riflesso giallastro sembrava attraversare allora le sue iridi ... una lucentezza gialla quasi animalesca.

      Ma, questa mattina, prima che Cliff si fosse sistemato alla sua scrivania per il rito quotidiano di osservare il modo quasi furtivo di camminare di Arlene, il campanello sopra la porta d'ingresso tintinnò, e un cliente comparve.

      La sua cliente era una bionda minuta e carina, con una leggera spolverata di lentiggini sul ponte del naso.

      Cliff si voltò dalla caffettiera con un sorriso sul volto e attraversò l'ufficio per raggiungere la donna.

      "Buongiorno! Mi chiamo Cliff Anderson. Cosa posso fare per lei stamattina?"

      Cliff si aspettava che la giovane donna chiedesse informazioni sull'affitto di un appartamento, o magari di una casa economica che potesse essere affittata per un paio di settimane. Non l'aveva mai vista prima e, per questo, l'aveva ritenuta un'impiegata dell’ipermercato.

      Quando lei gli disse cosa stava cercando, la curiosità di Cliff crebbe.

      "Salve. Sto cercando una fattoria. Deve avere un minimo di quaranta ettari di pascolo, e una grande abitazione e un granaio. Sto organizzando una spedizione di bestiame da Carson City, Nevada, molto presto, e ho bisogno di una sistemazione per la mandria. Pagherò in contanti, se questo aiuterà ad accelerare la procedura."

      A suo merito, Cliff mantenne un atteggiamento disinvolto nonostante la tensione emotiva.

      ***

image

      "OH, QUESTO È terribile," disse Alan. Stava cercando di tenere la colazione nello stomaco mentre guardava la scena del delitto.

      Billy annuì. "Hai mai visto qualcosa di così orribile in città?"

      Alan pensò per un minuto. Poi, annuì. "Una volta. Aiutai a ripulire una fattoria che era stata usata da Esteban Fernandez. Era stata incendiata, ma c'erano due ragazzi dell’Ente federale antidroga morti nel seminterrato. Erano stati fatti a pezzi. Pensavamo che fosse stato fatto da Fernandez, ma i federali intervennero. La scena era di una tale gravità."

      Non era stato rimosso nulla. Billy aveva voluto che Alan affrontasse l'intera faccenda nella sua realtà, non nelle foto. Billy pensava che avrebbe potuto notare qualcosa che era sfuggito a tutti.

      Alan fece tre respiri profondi per calmarsi. Cominciò a studiare tutto ciò che era sulla scena. Metodicamente, scandagliò tutto prima di spostarsi. Quando si sentì pronto, s’infilò delle pantofole di carta sulle scarpe, in modo da non contaminare nessuna microscopica prova. Gradualmente, si spostò verso i resti della giovane donna. Studiò la disposizione di ogni organo. Studiò la forma del cuore di San Valentino composto dalle sue viscere. Si fermò, studiandolo attentamente. Si voltò di nuovo verso Billy.

      "Non ci sono lacerazioni nelle viscere. L'hai notato?"

      Billy scosse la testa. "No."

      "Guarda."

      Alan indicò una parte dell'intestino. "Qui è dove l'intestino è stato staccato dallo stomaco." Poi indicò la parte dell'intestino che si trovava accanto alla prima parte. "E questa è la parte che è stata scollegata dalla pancia." Guardò il medico legale: "Ho ragione?"

      Il medico legale assentì.

      "Quindi, non c'è stato alcuno strappo. Nessuna lacerazione. E nemmeno una torsione."

      Billy era confuso. "E allora?"

      Alan lo guardò. "Significa che chiunque l’abbia fatto, estrasse l'intestino a poco a poco, e formò il cuore mentre procedeva in questo. Gli intestini non sono stati aggrovigliati, e non sono stati strappati o tagliati. Ci volle una grande concentrazione o una grande fortuna. E ci volle del tempo. Le due metà del cuore sono identiche. Non sono disomogenee. La cosa risulterebbe molto difficile da fare, considerando questi fatti."

      "Cosa ne pensi del modo in cui sono disposti gli organi?"

      Alan li studiò per un po' di tempo. Scosse la testa.

      "Non ne ho idea, Billy."

      "Ok, chi diavolo decise di non chiamarmi per un fottuto caso di omicidio?" rimbombò una voce dalla soglia della porta.

      Sia Billy sia Alan si girarono a guardare il nuovo arrivato.

      Era Godfrey Malcolm, il capo della polizia di Perry.

      Billy alzò la mano. "Fermati lì, idiota! Se vieni qua, mettiti delle pantofole di carta!"

      "Perché diavolo?" urlò Malcolm.

      "Così non contaminerai la scena del crimine! Come hai ottenuto questo lavoro, a proposito? Facendo pompini ad alcuni membri del Consiglio Comunale?"

      Malcolm fissò lo sceriffo, ma non disse niente. I suoi occhi erano molto arrossati, e il suo naso era di un rosso vivo per il continuo bere.

      Infine, Malcolm si appoggiò ubriaco al bordo della porta, mantenne a malapena l'equilibrio mentre s’infilava un paio di pantofole di carta ed entrò nell' aula.

      Quando il capo della polizia vide ciò che era stato fatto, vomitò dappertutto sul pavimento.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте


Скачать книгу