Мы умели верить. Ребекка Маккай
Читать онлайн книгу.id="n_42">
42
Lycée – лицей (франц.).
43
Jardin du Luxembourg – Люксембургский сад (франц.).
44
Pont des Arts – мост Искусств (франц.).
45
Pont de l’Archevêché – Архиепископский мост (франц.).
46
195 см.
47
Кларенс Сьюард Дэрроу (1857–1938) – американский юрист, один из руководителей Американского союза гражданских свобод, защищал преследуемых по политическим мотивам, борцов за права рабочего класса и афроамериканцев.
48
«Теория просачивания благ сверху вниз», основанная на утверждении, что, когда богатые богатеют, бедные от этого также выигрывают, была популярной доктриной у республиканцев в 1980-х.
49
Live Aid – международный благотворительный музыкальный фестиваль в поддержку борьбы со СПИДом, прошедший 13 июля 1985 года в Лондоне.
50
Dallas Cowboys – команда по американскому футболу из Техаса.
51
Популярное средство от простуды и боли.
52
Simon & Simon – американский телесериал о двух братьях-детективах.
53
162 см.
54
Английский десерт из джема, заварного крема, взбитых сливок, миндаля и фруктов, пропитанных вином.
55
В США алкоголь можно употреблять только с 21 года.
56
Howard Brown Health Center – организация в Чикаго, оказывающая медицинскую помощь ЛГБТ-сообществу.
57
10 см.
58
В оригинальной фразе «What a piece of work is a man» слово man означает не только «человек», но и «мужчина».
59
West Side Story – мюзикл 1961 года, реж. Роберт Уайз и Джером Роббинс, адаптация «Ромео и Джульетты» У. Шекспира.
60
Guys and Dolls – музыкальный фильм 1955 года, реж. Джозеф Манкевич.
61
Camelot – мюзикл 1967 года, реж. Джошуа Логан, по мотивам легенд о короле Артуре.
62
Еврейский праздник в честь отвоевания у греко-сирийцев Иерусалимского храма в 164 г. до н. э. Символизирует победу света над тьмой. Отмечается в конце декабря.
63
Еврейский семисвечник, символ хануки.
64
Она – художник (франц.).
65
American Hustle – фильм реж. Дэвида О. Расселла, 2013 года.
66
O’Hare – крупнейший аэропорт Чикаго, штат Иллинойс.
67
Кожный синдром, характерный для СПИДа.