Хочу в Италию, или Записки путешественниц. Ирина Юльевна Енц
Читать онлайн книгу.к нашей радости, на противоположной стороне улицы мы заметили пожилого мужчину, который пристально наблюдал за нами, стоя в дверях маленького кафе. Наметанным глазом, я определила, что это был хозяин. Мы быстро перешли на ту сторону. Подходя к мужчине, мы принялись улыбаться, тем самым, выражая нашу неподдельную радость от встречи с ним. Наши старания были вознаграждены, и мужчина улыбнулся нам в ответ.
– Здравствуйте. – перешла я на английский язык. – Вы не подскажете, когда откроется вон тот магазин.
В ответ мы услышали быстрый поток итальянской речи, из которого не поняли ни одного слова.
Так… Грядут испытания. Если они не говорят по-английски, а я не говорю по-итальянски, будет не просто. Я покосилась на подругу. Она все еще продолжала лучезарно улыбаться. Придется выкручиваться самой. Решила попробовать греческий. Все-таки, порт. А вдруг… Я повторила приветствие по-гречески. И, о чудо, итальянец ответил на ломаном греческом языке. Если учесть, что мой греческий был довольно далек от совершенства, то мы с ним друг друга хорошо поняли. Я повторила вопрос о магазине. Он обернулся, и крикнул кому-то, кто находился в глубине кафе, и кого мы не видели. Ему никто не ответил. Он выдал руладу по-итальянски. Судя по его эмоциям, это был, практически, международный диалект, понятный всем, на каком бы языке он не произносился. Потом, опомнившись, сделал приглашающий жест.
– Проходите, проходите. Горячий кофе – это то, что нужно человеку с утра в такую погоду, особенно.
Мы вошли в кафе. Это было маленькое тесное помещение, с двумя столиками, притулившимся в углу и маленьким прилавком со стеклянной витриной. За прилавком стояла молодая девушка и с любопытством разглядывала нас. Хозяин что-то быстро и сердито проговорил ей. Девица мгновенно преобразилась, и начала греметь посудой, готовя нам кофе.
Любаша зашептала мне на ухо.
– Вот, видишь, тут и без знания языка все понятно.
Я захлопала на нее глазами.
– Что тебе понятно?
– Ну, он сказал примерно следующее: «Чего вылупилась, дурища! Не видишь, у нас гости. Живо свари кофе!» Конечно, это можно перевести более дипломатично, но, судя по его эмоциям, он сказал именно это.
И она с довольным видом победителя, посмотрела на меня. Только присутствие хозяина заставило меня сдержаться. Так что, хохотать я не стала, но моя улыбка стала шире. Видя на моем лице такую неподдельную радость, хозяин растянул свою улыбку на всю возможную ширину. Он был итальянцем, но первый вопрос задал. Как и все греки.
– Вы откуда?
Надо пояснить, что этот вопрос в себя включает намного больше, чем мы понимаем. Недостаточно назвать просто место, откуда мы приехали. Если полно отвечать на подобный вопрос, это займет минут двадцать, как минимум. И начинать надо с самого твоего рождения, а иногда и раньше. Но, я не стала этого делать. И просто ответила:
– Мы русские.
Восторга в его глазах прибавилось. Он изобразил пантомиму на тему «Ах, как я рад», и унесся куда-то в подсобку. Мы удивленно