Супруг для вампира. Арина Рин
Читать онлайн книгу.различных мистических рас, появление которых никогда не бывало бесцельным. Насколько Джек знал, в Серебряном Котле Темные Экипажи не появлялись за всю трехсотлетнюю историю графства. А то, что его целью, по-видимому, был их с Гербертом дом, и вовсе было чем-то совершенно фантастическим и невозможным. И весьма-весьма пугающим.
– Что им нужно?
– Вы, господин Джек. Они хотят видеть вас. Сказали, что сообщат о цели своего визита только в вашем присутствии.
Джек чуть не присел. Он испугался не столько услышанного, сколько мелькнувшего в голове воспоминания. Не очень-то часто он вспоминал об этом, последние лет шесть только на Празднике Ягод, который с тех давних пор совсем не казался ему веселым. Воспоминание о той жуткой встрече-призраке, которая, независимо от того, была она на самом деле или только почудилась ему, до сих пор жила в его разуме, вызывая иногда необъяснимую тревогу, а иногда и того хуже – беспричинное будоражащее душу смятение.
Вот этого он боялся больше всего: того, что новость, принесенная Элиной, и та зловещая встреча десять лет назад были каким-то образом связаны между собой. Впрочем, страх сейчас был последним, что могло помочь ему узнать правду.
– Я вернусь, как только пригоню стадо. Иди и передай им.
Их старый добротный дом – тяжелая двухэтажная конструкция с мощными серыми стенами – походил на праздничную сцену на Празднике Ягод. Его окружала, по меньшей мере, половина графства, но при этом все вели себя так тихо, что происходящее напоминало скорее похороны, чем праздничное собрание.
Перед домом же стоял Темный Экипаж – большая невиданно роскошная карета, обитая по углам каким-то необыкновенным темно-бардовым металлом, с огромными золочеными колесами и блестящими непроницаемыми окнами. Такая красота в Серебряном Котле никому и не снилась, но внимание жителей сейчас было приковано вовсе не к ней. Смотрели все выпученными глазами на запряженных в нее коней, которые конями, собственно, не являлись. Ибо это были самые настоящие единороги – неестественно крупные, мощные, с великолепной белоснежной гривой, острыми рогами в середине лба и сверкающими кроваво-красными глазами. Их было целых пять, они стояли в благородном спокойствии перед домом, нисколько не смущаясь устремленных на них ошеломленных взглядов.
Джек сам был потрясен при виде этой картины, но у него она вызвала не восхищение, а лишь еще больший страх.
Мать и Герберта он обнаружил в гостиной – самой большой и ухоженной комнате в их доме, куда обычно и попадали редкие гости. Здесь был красивый, резной камин, мягкая мебель, купленная отцом по желанию Селины много лет назад, а также разнообразные симпатичные мелочи, придававшие помещению довольно-таки претенциозный вид.
Происходящее не понравилось Джеку с первого взгляда. Первым, кого он увидел, был Герберт, стоявший у окна в дальней стороне гостиной с таким мрачным напряженным видом, что сразу становилось понятно: ему тоже ситуация казалась весьма тревожной, если не сказать больше.
Затем Джек увидел мать, и надежды на положительный исход вовсе не осталось.