Журнал «Иностранная литература» № 02 / 2012. Группа авторов

Читать онлайн книгу.

Журнал «Иностранная литература» № 02 / 2012 - Группа авторов


Скачать книгу
чтобы не побили, – сказал Токунага и, повернувшись к Кэндзо, добавил, – мы попробуем. Не знаю только, получится или нет.

      Затем все трое замолчали.

      – У вас должно получиться!

      Как только Кэндзо это сказал, Токунага поднялся, Татикава и Сакасита тоже встали.

      – Кстати, мой отец… – сказал Токунага при выходе, – если вы не против, он хотел бы попросить вас снова писать вывески в стиле кайсё[19], как раньше. Он говорит, что сейчас нет человека, который бы писал в этом стиле.

      – А, Сётаро? – Кэндзо смущенно заулыбался. – Он мог бы не чиниться и позвонить мне сам. Хорошо. Передай отцу, что я готов прийти к нему хоть завтра.

* * *

      В пору новогодних распродаж в “Рекламную контору Токунага”, так называлась лавка вывесок, которой владел отец Хироси, нахлынуло множество дополнительных заказов, и все работники, включая хозяина, трудились без выходных. Кэндзо, захватив с собой обед, уходил в контору, находившуюся за станцией, и работал в уголке просторной мастерской, делая в стиле кайсё рекламные листы с ценами на специальные предложения, которые вешают при входе в магазин. Тамако не знала, что дедушка такой искусный каллиграф, и теперь зауважала его еще больше, однако, по словам Кэндзо, для людей старшего поколения подобное умение было само собой разумеющимся.

      Теперь после школы Тамако нередко заглядывала в “Рекламную контору Токунага” и даже подружилась с Хироси. Он и его товарищи, похоже, начали воплощать в жизнь то, о чем попросил их Кэндзо. Они то и дело вели какие-то переговоры с учениками других классов, громко спорили, прибегали на звук разбиваемых стекол, и порою им здорово доставаясь, так что Хироси какое-то время ходил с разбитой губой.

      – Прости. Это ведь все из-за того, что сказал мой гран-па, – извинилась Тамако, когда они вместе с Матико втроем возвращались домой, и Хироси ответил с непривычной для него радостной улыбкой:

      – Ничего страшного. Все в порядке.

      – Надеюсь, вы не собираетесь жертвовать своими жизнями?

      – Нет уж. Это, пожалуй, чересчур!

      Хулиганские выходки вроде нападения на учителей, драк и битья окон постепенно шли на убыль, но зимние каникулы наступили еще до того, как деятельность Токунаги и его компании успела принести заметные плоды.

      В Рождественский сочельник Кэндзо подарил сыну шарф, а невестке платок. Тиэко, покраснев, извинилась перед свекром:

      – Простите, мы совсем не подумали о подарке для вас.

      – Ничего. Это родители должны дарить детям рождественские подарки, а не наоборот.

      – А для меня ничего нет? – недовольно спросила Тамако, и Кэндзо обратился к сыну с женой:

      – Думаю купить Тамако костюм. За этот год она сильно выросла, и ей, наверно, уже все стало мало.

      – Купить? Где? – удивился Кэйити.

      – Могу я завтра вместе с Тамако съездить на Гиндзу?[20]

      – Вот это да! – радостно воскликнула Тамако.

      Однако Кэйити посмотрел на отца с подозрением. За оформление одного листа в рекламной конторе платят


Скачать книгу

<p>19</p>

Кайсё – один из стилей каллиграфии.

<p>20</p>

Гиндза – модный торговый район Токио с высококлассными магазинами, ресторанами и т. п.