Сборник рассказов. Нелл Кьюри
Читать онлайн книгу.котят, не то и впрямь подерутся, – заметила проводник.
Спор накалялся.
Рэй направился к задирам:
– Я надеру им уши!
Прежде чем Аркано и Джек успели вцепиться один в другого, Рэй оказался возле них и распихал по сторонам:
– Угомонитесь оба! Мы прилетели на Эко-2 не для ссор.
– Пусть рыжий закроет рот! – возмущённо воскликнул Аркано.
– Нет уж, ты закрой рот! – зло прорычал Джек, норовя налететь на товарища с кулаками.
Рэй стоял между мальчишками, преграждая им путь друг к другу.
– Я сказал: угомонитесь!
– Я ему морду набью по-любому, – ярился Аркано, тоже делая попытку миновать Рэя и ударить Джека. – Пусти, Рэй, я ему врежу!
– Забудь! – Рэй продолжал стоять между студентами и, расставив руки в стороны, удерживал обоих парней на расстоянии.
– Рэй, ты мешаешь восторжествовать справедливости! – заявил Джек.
– Хочешь справедливости? – спросил Рэй.
– Да, хочу! – подтвердил Джек.
– И я хочу! – напирал Аркано.
– Отлично, я вам её предоставлю! – Рэй схватил обоих парней за грудки, поставил перед собой и, размахнувшись, влепил вначале Джеку по уху, а после – Аркано.
– Это вас устраивает?! – он оглядел ребят. – Достаточно ругаться, или получите ещё!
Мальчишки в ответ выказали полное недовольство:
– Так нечестно, Рэй, – обиделся Аркано, абсолютно уверенный в своей правоте. – Почему досталось и мне?
– Вы оба просили справедливости и получили её поровну.
– Ах, поровну! А вот и нет! – воскликнул Джек. – Аркано досталось меньше. Врежь ему ещё!
– Я обоим добавлю, если вы не успокоитесь. Помогите собрать снаряжение и пошли, или я рассержусь.
– Ты, Рэй, задница лошадиная! – скривился Джек, отходя к палатке и начиная её складывать.
– Ещё слово, и я всерьёз тебя отлуплю, – предупредил Рэй и, пихнув в плечо Аркано, добавил: – Ты тоже ступай и помоги Норту и Питу.
Аркано заворчал и пошёл собираться.
Норт и Пит успели упаковать основную часть снаряжения.
Джек швырнул в общую кучу собранных вещей упакованную палатку. Аркано сгрёб мелочь и, ссыпая её в сумку, хмуро посмотрев на Рэя, пробурчал:
– Можно топать!
Хаш взяла с земли свой рюкзак и надела его на спину:
– Пойдёмте. Давно пора, – она пошла вдоль берега озера.
Солнце с каждым часом поднималось выше и выше, лёгкий ветерок гонял редкие облачка. По воде время от времени пробегала чуть заметная рябь.
Постепенно лес и озеро сдвигались ближе, и спустя несколько часов отряд шёл по берегу, проходя меж деревьев, плотно подступивших к воде. Лес охватил озеро со всех сторон и отодвинул горы, скрывая их от глаз.
Хаш предостерегла:
– Смотрите в оба! В первую очередь – под ноги. Будьте готовы ко всему! В панику – не впадать! Пока мы вместе, никто не погибнет!
Джек безрадостно усмехнулся.
– Обнадёживающее заявление. Но для меня оно ничего не значит. Мои раны жжёт нестерпимо, и я согласен на всё, лишь бы прекратился