Король Генрих IV. Уильям Шекспир

Читать онлайн книгу.

Король Генрих IV - Уильям Шекспир


Скачать книгу
Ступай, и я тебе покажу, как это устроить.

      Пойнс. Фрэнсис!

      Принц Генрих. Вот так, отлично!

      Пойнс. Фрэнсис! (Уходит).

      Входит Фрэнсис.

      Фрэнсис. Сейчас, сейчас, сэр!.. Ступай вниз в комнату Гранатового яблока, Ральф.

      Принц Генрих. Ступай сюда, Фрэнсис.

      Фрэнсис. Милорд.

      Принц Генрих. Долго-ли еще тебе служить здесь, Фрэнсис?

      Фрэнсис. Да, еще пять лет осталось, столько же как…

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Фрэнсис. Сейчас, сейчас, сэр!

      Принц Генрих. Пять лет! Долгонько же тебе еще придется греметь посудой, черт возьми! Но скажи, Фрэнсис, хватило бы у тебя храбрости разыграть труса относительно твоего контракта с хозяином и показать ему пятки, удрав отсюда?

      Фрэнсис. О, Господи, сэр! Я готов поклясться на всех библиях в Англии, что у меня хватит смелости…

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Фрэнсис. Сейчас, сейчас, сэр!

      Принц Генрих. Сколько тебе лет, Фрэнсис?

      Фрэнсис. Дайте подумать – в Михайлов день мне исполнится…

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Фрэнсис. Сейчас, сэр! Пожалуйста, милорд, подождите, я сейчас вернусь.

      Принц Генрих. Нет, скажи мне еще, Фрэнсис – сахару, который ты мне дал, было на один пенс, неправда ли?{33}

      Фрэнсис. Ах, сэр, я хотел бы получить за него два пенса.

      Принц Генрих. Я тебе дам за него тысячу фунтов: попроси их у меня, когда захочешь, и ты получишь их.

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Фрэнсис. Сейчас, сейчас!

      Принц Генрих. Сейчас, Фрэнсис? Нет… Но если хочешь завтра, Фрэнсис, или в четверг, или же, Фрэнсис, когда хочешь. Но, Фрэнсис…

      Фрэнсис. Милорд?

      Принц Генрих. Согласишься ли ты ограбить этого человека в кожаной куртке{34} с хрустальными пуговицами, со стриженой головой, с агатовым перстнем на пальце, в темных шерстяных чулках с подвязками, с вкрадчивым голосом и испанской сумкой…

      Фрэнсис. О ком это вы говорите, сэр?

      Принц Генрих. Ну, да я вижу, что тебе пристало только пить сладкое вино. Смотри, Фрэнсис, чтобы твоя белая куртка не запачкалась. В Берберии, сэр, этого бы не случилось.

      Фрэнсис. Чего не случилось бы, сэр?

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Принц Генрих. Да иди же, бездельник. Не слышишь ты что-ли, что тебя зовут? (Они начинают оба звать его. Фрэнсис стоит растерянный и не знает, куда идти).

      (Входит старший трактирный слуга).

      Слуга. Что это такое? Ты тут стоишь и не слышишь, что-ли, что тебя зовут? Поди туда к гостям. (Фрэнсис уходит). Милорд, старый сэр Джон с полдюжиной других господ стоят у ворот. Прикажете их впустить?

      Принц Генрих. Пусть они немного подождут, а потом впусти.

      (Уходит слуга).

      Пойнс!

      (Входит


Скачать книгу

<p>33</p>

Сахару, который ты мне дал, было на один пенс, неправда ли? – В трактирах того времени подавали к вину сахар, что заставляет сомневаться в хорошем качестве тогдашних вин.

<p>34</p>

Этого человека в кожаной куртке и т. д. – Этим эпитетом и дальнейшими принц определяет хозяина дома, описывая обычный костюм тогдашних лондонских жителей среднего круга.