Логово снов. Либба Брэй

Читать онлайн книгу.

Логово снов - Либба Брэй


Скачать книгу
веришь во что-то, так оно и будет, – сказал мистер Чань. – Ну, а если нет…

      – …то и нет, – закончила Лин.

      Еще одна судорога схватила ее за левую ногу.

      – Лин! Ты в порядке?

      – Да, мама, – кое-как сумела выдавить она.

      – Может, тебе не ходить на мессу сегодня?

      – Со мной все хорошо!

      Не то чтобы ей так уж хотелось в церковь, но из дома выбраться не помешает. Если мать решит, что судороги не проходят, ее заставят проваляться весь день в постели. Лин и так уже чувствовала себя достаточно виноватой, что не потащилась с утра в ресторан, а ведь воскресенье в «Чайном доме» – самый загруженный день.

      – Ну ладно, упрямица ты моя, – вздохнула мать. – Не могу же я с тобой из-за всего препираться. Давай надевай пальто.

      Колокола вызванивали воскресный гимн. Лин с родителями шли мимо лоточников, зеленщиков, рыбников, готовящихся к новому дню. Редкий автомобиль то и дело проталкивался через узкие улицы, сердито бибикая, среди пешеходов, одетых кто в лучшее воскресное платье, а кто для работы. Мама Лин на ходу кивала, улыбалась, перекидывалась словечком-двумя с соседями, упорно отводившими глаза от железных скобок Лин, словно ниже пояса у нее ничего не было… словно они могли заразиться неудачей от ее болезни, даже вприглядку. Лин вымучивала улыбку, притворялась, что слушает разговоры, а сама думала – ох, если бы только я сейчас спала, если бы только ушла в сон.

      И, уж конечно, все смолкали, минуя многоквартирный дом с желтым знаком поперек парадных дверей:

      ДЕПАРТАМЕНТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ГОРОДА НЬЮ-ЙОРКА. ЭТО ЗДАНИЕ НАХОДИТСЯ НА КАРАНТИНЕ. СОННАЯ БОЛЕЗНЬ. ВХОД ВОСПРЕЩЕН.

      Весь Чайнатаун словно копил статическое электричество; в воздухе висел железный запах, как перед грозой.

      Двери карантинного дома отворились. Люди из Китайской Благотворительной Ассоциации – все в масках – выносили зараженное постельное белье на улицу, где их уже ждали другие с полными ведрами воды. Простыни подожгли. Прохожие останавливались поглядеть. Ветер кинул сажу пополам с песком прямо в глаза Лин – она поскорее отвернула лицо от огня и мусора и на мгновение на краю толпы увидала Джорджа, бледного, как мел, без пальто. Он стоял за пределами толпы, на краю Коламбус-парка. Лин принялась тереть заслезившиеся глаза, а когда она их открыла, никакого Джорджа, разумеется, и в помине не было.

      – Ужас, правда? – рядом нарисовалась Ли Фань.

      Некоторое время они молча смотрели, как люди в масках заливают огонь из ведер.

      – Да, – отозвалась наконец Лин, стараясь не раскашляться от дыма.

      Ли Фань улыбнулась ее маме.

      – Я провожу Лин до церкви, миссис Чань. Нам с ней нужно о многом поговорить.

      – Ах, это так ужасно мило с твоей стороны, Ли Фань. Вот же добрая душа!

      Ты бы меня лучше с дьяволом наедине оставила, хотела крикнуть ей в спину Лин, но, конечно, не крикнула.

      Подождав, пока миссис Чань уйдет немного вперед, Ли Фань оглянулась и убедилась, что их никто не подслушивает.

      – Ну, что, ты говорила


Скачать книгу