Логово снов. Либба Брэй

Читать онлайн книгу.

Логово снов - Либба Брэй


Скачать книгу
хотя бы на несколько из этих случаев? Я, надеюсь, ненадолго. Дней десять. Может быть, пара недель.

      Джерико покачал головой.

      – Уилл, я в самом деле не думаю…

      Сэм наступил ему на ногу, прервав мысль на взлете.

      – Разумеется, справимся. Великан и я – превосходная команда!

      – Отлично, тогда так тому и быть. Уеду завтра около двух.

      Внезапно таинственное телефонное послание мисс Уокер стало для Джерико яснее ясного. Уилл решил уехать задолго до того, как высказал эту идею. Их нынешний разговор был не более чем формальностью.

      – Итак, прекрасно, – окончательным тоном сказал Уилл. – Я, пожалуй, пойду пройдусь, если вы не возражаете.

      Сэм увязался за ним в холл.

      – Вы только ни о чем не беспокойтесь, профессор. У меня тут все будет под контролем.

      – Вот именно это-то меня и беспокоит, – ответил Уилл, распахивая входные двери.

      Прелестное утреннее солнышко сменилось первой предупреждающей капелью, в самом скором будущем обещавшей превратиться в отвратную морось. Доктор встряхнул зонтик.

      – Вы только тут его не открывайте, док, – предостерег его Сэм.

      – Это еще почему?

      – Плохая примета, – пожал плечами тот. – Это всем известно.

      – Мы сами создаем свою удачу, – отрезал Уилл, раскрыл черную паукообразную сень и под углом кое-как протащил ее, будто щит, сквозь дверной проем.

      Проводив Мистических Медиумов восвояси, Сэм вернулся в библиотеку, где Джерико, как обычно, читал, сгорбившись над длинным столом.

      – Ну, вот и я. Скучал по мне? – осведомился Сэм, плюхаясь в Уиллово кресло.

      Джерико даже не поднял глаз от книги.

      – Как по тифу. Что касается вечеринки, я тебе, между прочим, так и говорил. И, между прочим, это кресло Уилла.

      – Да, довольно удобное. Понятия не имел, что тут так мягко.

      – Вон.

      – Ну, Фредди. Папочки все равно нету дома.

      – Вон!

      Сэм со вздохом передислоцировался на честерфилд[12]. Ноги он водрузил на стол рядом с книгой Джерико – просто чтобы его позлить.

      – Парень, мы с тобой должны устроить эту пророческую выставку. Нельзя дать Уиллу профукать музей.

      Джерико с сомнением поглядел на него над переворачиваемой страницей.

      – И c каких это пор тебя так волнуют дела музея?

      – Я вообще по натуре заботливый. Неужели человек не может искренне хотеть помочь другому человеку?

      – Тут что, где-то золото в стенах замуровано?

      – Слушай, я у вас вообще-то хорошо устроился. Если музей пойдет ко дну, так и я вместе с ним.

      – Вот где собака зарыта.

      – Да не во мне одном дело. У тебя тоже честный контракт. Ну-ка, сколько в округе рабочих мест для ребят, читающих Ницше и каталогизирующих мешочки гри-гри? Если мы с тобой хотим сохранить рабочие места, нам нужен план. Эта пророческая выставка – наш билет в будущее. Пока профессор катается по своим делам, у нас есть целиковые две недели, чтобы все обстряпать – и чтоб никто при этом не лез под руку.

      – Ему


Скачать книгу

<p>12</p>

 Честерфилд – мягкий кожаный диван, простеганный кожаными клепками. По легенде, первый такой был сделан в середине XVIII века для четвертого графа Честерфилда.