Русская корреспонденция Владимира Горовица в архиве Йельского университета. Юрий Зильберман
Читать онлайн книгу.См.: [175].
32
В письме две подписи: шеф-редактор Марк Вайнбаум, редактор-администратор – Андрей Седых. Впоследствии шеф-редактором стал А. Седых.
33
См.: [197, 198].
34
Это имя встречается в приснопамятной Докладной записке ЦК ВКП (б), составленной в 1942 г. о засилье евреев в советском искусстве: Владимирский тогда занимал должность начальника Главного управления учебных заведений Комитета по делам искусств СНК СССР (Совет Народных Комиссаров). См.: Приложение №2.
35
См.: [267].
36
См.: [232].
37
См.: [247, с. 125;].
38
См.: [242].
39
См.: [206, с. 980; 246, с. 238; 247, с. 135].
40
Расписание концертов Э. Гилельса в США (1955): 03.10.1955, Philadelphia (Philadelphia Orchestra Hall): Piano Concerto. 04.10.1955, (Carnegie Hall): Piano Concerto. 07.10.1955, Philadelphia (Philadelphia Orchestra Hall): Piano Concerto. 08.10.1955, Philadelphia (Philadelphia Orchestra Hall): Piano Concerto. 11.10.1955, (Carnegie Hall): Solo Piano Recital. 16.10.1955, (Carnegie Hall): Piano Concerto. 21.10.1955, Chicago (Symphony Hall): Solo Piano Recital. 23.10.1955, Boston: Solo Piano Recital. 24.10.1955, (United Nations General Assembly Hall): Piano Concerto. 25.10.1955, Washington: unknown. 09.11.1955, Philadelphia (Academy of Music): Solo Piano Recital.
41
Фотография Артуро Тосканини стояла на рояле в доме Гилельса: «Эмилю Гилельсу с сердечной памятью Артуро Тосканини 1955».
42
См.: [169].
43
В архиве Ванды и Владимира Горовица в Йельском университете хранятся три письма-приглашения стать членом жюри Международного конкурса им. П. И. Чайковского (1958, 1962, 1966 гг.), подписанные председателем Оргкомитета конкурса Дмитрием Дмитриевичем Шостаковичем. В каждом их них Д. Д. Шостакович выражает уверенность в том, что приезд В. Горовица в СССР будет событием мирового значения. Как известно, пианист приехал лишь в 1986 году.
44
См. ранее: переписка В. Ашкенази.
45
«Ни пуха, ни пера» – понятное только русскому. Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» – звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: « (Пошёл) К чёрту!». В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.
46
По данным переписи населения 1926 г. в Одессе проживало: украинцы – 41,4%; русские – 23,3%; евреи – 19,8%; немцы – 8,3%; болгары – 2.3%; молдаване – 1,9%; поляки – 1,3%.
47
Ксения Юрьевна Давыдова – внучатая племянница Петра Ильича Чайковского; дочь Юрия Львовича Давыдова – Председателя Государственной