Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых. Кэтрин МакФлай

Читать онлайн книгу.

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - Кэтрин МакФлай


Скачать книгу
привязал.

      – Меня

      ты понял? – В дом! – Вокруг – опасно!

      Зачем рискуешь ты напрасно?

      – Я ждал тебя…

      – Когда б не я

      сюда явился, а? Погоня —

      за мною! В дом скорее, – понял?

      Он просьбу повторил опять.

      Но сын не шёл домой. Он знать

      хотел, где был отец. Повсюду

      желал он следовать за ним.

      Но преданность сыновью всю ту

      не одобрял отец. Терпим

      он был хотя, но тоном властным

      он отгонял его всегда.

      А сын любил его, хотя

      отец был холоден всегда с ним.

      Он был советник короля.

      В осанке виделось величье.

      Ему Дамфрисская земля

      и Галловей – всё приграничье

      земель шотландских до равнин

      английских здесь принадлежало.

      И герцога почётный чин,

      и званье первого вассала.

      король Шотландии вручил

      ему, как то и надлежало

      за храбрость, патриота пыл.

      [Уильям]

      – Скажи, отец…

      [Алистер]

      – Сейчас не мудро

      вопросы ставить. Скоро утро.

      Успеть мне нужно!

      [Уильям]

      – Но куда?

      [Алистер]

      – Покинуть здешние места.

      Одной рукой держал он книгу.

      Была завернута она

      в сукно, хотя слегка видна

      обложка с камнем сердолика.

      – Позволь взгляну, отец!

      – Не трожь!

      – Что в ней?

      – Старинные заклятья.

      Не смей!

      – Отец, желаю знать я!

      – Вопросы ставить мне хорош!

      К крыльцу! – Услышал топот конский

      Алистер. – Поздно! – Нет! – Скорей

      укройся там среди ветвей!

      Как горец быстрый каледонский,4

      рывком он сбросил наземь плащ,

      из ножен выхватил палаш.5

      К нему три всадника скакали.

      – Предатель, книгу нам отдашь! —

      Ему наездники кричали.

      Сверкнули лезвия из стали:

      все трое вынули мечи.

      [Алистер]

      – Я – никогда!

      – Ты, – ближе к дому. —

      Один скомандовал другому. —

      Мы окружим, вперёд скачи.

      Все трое спешились.

      – Предатель!

      Один сказал. (Со всех сторон

      Алистер ими окружён).

      [1 всадник]

      – Ты предал нас тщеславья ради ль?

      Ты предал орден!

      [Алистер]

      – Предал я ль?

      (Однако странная мораль!)

      Не вы, которые скрывали

      от нас те знания, что здесь? —

      На книгу указал он. – Ждали,

      что вам служить срок буду весь,

      когда могу я быть владыкой

      над всем и вся?

      [1 всадник]

      – Какая спесь!

      Хоть власть была твоя великой,

      не отведёшь ты гибель книгой!

      [Алистер]

      – Со мною


Скачать книгу

<p>4</p>

каледонский – шотландский. Каледония – историческое название горной северной части Шотландии

<p>5</p>

меч шотландских горцев со сложным корзинообразным эфесом