Seven Years in Tibet. Heinrich Harrer

Читать онлайн книгу.

Seven Years in Tibet - Heinrich  Harrer


Скачать книгу
over low-lying passes till we came to the source of the Brahmaputra, which the Tibetans call the Tsangpo. This region is not only of religious significance to Asiatic pilgrims; it is also highly interesting geographically for it contains the sources of the Indus, the Sutlej, the Karnali and the Brahmaputra. For the Tibetans, who are accustomed to give a symbolical religious sense to all designations, the names of these rivers are associated with the sacred animals—the lion, the elephant, the peacock and the horse.

      For the next fortnight we followed the Tsangpo. Fed by numerous streams from the nearby Himalayas this river grows larger all the time, and the bigger it gets the more tranquil is its stream. Now the weather was continually changing. Within minutes one was alternately freezing or roasting in the sunshine. Hailstorms, rain and sunshine followed each other in quick succession—one morning we awoke to find our tent buried in snow, which in a few hours melted in the hot sunshine. Our European clothes were unsuited to these continual changes of temperature and we envied the Tibetans their practical sheep-skin cloaks, belted at the waist and with long wide sleeves to take the place of gloves.

      Despite these inconveniences we made good progress, stopping whenever we came to a roadhouse. From time to time we had a view of the Himalayas which surpass in natural beauty anything I have ever seen. We met fewer and fewer nomads and the only living creatures we saw on the right bank of the Brahmaputra were gazelles and onagers. We were now approaching Gyabnak, the last name on the list of places mentioned on our travel permit. Further than this the authority of our friend in Gartok did not extend. The decision as to what to do next was taken out of our hands, for on the third day of our stay at Gyabnak a messenger arrived in breathless haste from Tradün and summoned us to go at once to that place. Two high officials wanted to see us. We had no regrets about leaving Gyabnak, which was so small that it hardly deserved to be called a place. It consisted of a single house belonging to a monastic official of the province of Bongpa. The nearest nomad tent was over an hour’s march away. We started at once and spent the night in a lonely place inhabited only by wild asses.

      I shall always remember the next day for one of the most beautiful experiences I have ever had. As we marched forward we caught sight, after a while, of the gleaming golden towers of a monastery in the far distance. Above them, shining superbly in the morning sun, were tremendous walls of ice, and we gradually realised that we were looking at the giant trio Dhaulagiri, Annapurna and Manaslu. As Tradün and the filigree towers of its monastery lay at the far end of the plain we had many hours in which to enjoy the view of these mighty mountains. Not even the necessity of wading through the icy waters of the Tsachu damped our exuberance.

      It was evening when we marched into Tradün. In the last rays of the setting sun the red monastery with its golden roof looked like a fairy palace on the hillside. The houses of the inhabitants, the usual mud-brick dwellings, were built behind the hill to shelter them from the wind. We found the whole population assembled and waiting for us in silence. We were at once taken into a house which had been made ready for us. Hardly had we unloaded our baggage when several servants arrived and invited us most courteously to come to their masters. We followed them full of expectation to the house of the two high officials.

      We walked through a whispering crowd of servants into a good-sized room where in the highest seats sat a smiling, well-fed monk and by him, at the same level, his secular colleague. A little lower down were seated an abbot, the monastery official from Gyabnak and a merchant from Nepal. The merchant spoke a few words of English and acted as interpreter. They had prepared a bench with cushions so that we did not have to sit cross-legged on the floor like the Tibetans. Tea and cake were pressed upon us and questioning politely postponed. At last we were asked to show our travel permit. This was passed round and carefully studied by all present. There was a period of oppressive silence. The two officials slowly came out with their misgivings. Could we really be Germans? It was simply incredible that we should be escaped prisoners of war and much more probable that we were British or Russians. They made us fetch our baggage which was unpacked and spread out on the floor of the courtyard and then carefully examined. Their chief worry was the idea that we might have weapons or a transmitting set, and it was difficult to pursuade them that we had neither. The only things among our possessions to arouse suspicion were a Tibetan grammar and a history book.

      It was stated in our travel permit that we wanted to go to Nepal. The idea seemed to please our questioners and they promised to help us in every way. They said we could start on the following morning and by crossing the Korela pass would be in Nepal in two days. This did not altogether suit us. We wished, at all costs, to remain in Tibet and were determined not to give up the idea without a struggle. We begged for right of asylum, hammered on the theme of Tibetan neutrality and compared the situation of Tibet with that of Switzerland. The officials stubbornly, if courteously, insisted on the conditions laid down in our travel document. However, during the months of our sojourn in Tibet, we had become better acquainted with the mentality of Asiatics and knew that to give way early was against the rules. The remainder of our discussion passed off in perfect calm. We all drank endless cups of tea and our hosts informed us modestly that they were there on a tax-raising journey and that in Lhasa they were not such exalted persons as they seemed to be in Tradün. They were travelling with twenty servants and a great number of pack-animals, so that one got the impression that they were, at the least, ministers.

      Before taking our leave we stated clearly that we wished to remain in Tradün a few days longer. Next day a servant brought an invitation to luncheon from the Pönpos—as all high personages are called in Tibet. We had a wonderful meal of Chinese noodles and I think we must have appeared to be starving, to judge from the masses of food they piled on our plates. We were greatly impressed by the skill with which the Tibetans handled their chopsticks and our astonishment was great to see them picking up individual grains of rice with them. Mutual wonder helped to create a friendly atmosphere and there was much hearty laughter. At the end of the meal beer was served and added to the cheerfulness of the gathering. I noticed that the monks did not drink it.

      Gradually the talk veered towards our problems and we heard that the authorities had decided to send a letter to the Central Government in Lhasa, communicating our request for permission to stay in Tibet. We were told to compose a petition in the English language which the two officials desired to forward with their letter. This we did on the spot and our petition was in our presence affixed to the official letter which had already been prepared. This was sealed with due ceremony and handed to a courier, who immediately started for Lhasa.

      We could scarcely realise the fact of our friendly reception and that we should be allowed to stay in Tradün until an answer arrived from Lhasa. Our experience of junior officials had not been satisfactory, so we asked for written confirmation of the verbal consent to our residence in Tradün. This we obtained. At length we returned to our quarters happy that things had gone so well. We had hardly arrived when the door was opened and a regular procession of heavily laden servants trooped in. They brought us sacks of flour, rice and tsampa as well as four slaughtered sheep. We did not know from whom the gifts had come until the headman, who had accompanied the servants, explained to us that the two high officials had sent them. When we tried to thank him, the headman modestly disclaimed all credit, and no one seemed willing to admit the generous action. As we parted the easygoing Tibetan said something which was to serve me in good stead. The haste of Europeans has no place in Tibet. We must learn patience if we wished to arrive at the goal.

      As we three sat alone in our house looking at all the gifts, we could hardly believe in our change of luck. Our request for permission to reside in Tibet was on its way to Lhasa, and we had now enough supplies to last us for months. For shelter we had a thick roof instead of a flimsy tent, and a woman servant—alas, neither young nor beautiful—to light the fire and fetch water. We regretted that we possessed nothing of worth which we might have sent to the Pönpo in token of our gratitude. We had nothing but a little medicine to offer him, but we hoped for an occasion to express our thanks in due form. As in Gartok, we had here had occasion to encounter the courtesy of the nobles of Lhasa, in praise of which I had read so much in Sir Charles Bell’s books.

      As we were to stay for months here, we made plans for passing the time. We must without fail make expeditions in the Annapurna and Dhaulagiri regions and in the plains to the north. But, a little later, the abbot, whose assistance the headman


Скачать книгу