Дети Лавкрафта. Кэтлин Кирнан

Читать онлайн книгу.

Дети Лавкрафта - Кэтлин Кирнан


Скачать книгу
возможность, что это была не она. Само собой, Лаура с нею связывалась. Другого объяснения не было.

      Не было обиды и в том, что число перекрещенных вертикальных жердей в изгороди между нею и мной выражалось моей любимой цифрой: либо 9, цифрой, которая одна из всех голубых электронных на моих часах давала общую сумму пять, которая, сложенная с «четверкой», которую образовывала перевернутая головка девятки, возвращала меня опять к 9, как тому и быть суждено.

      Я вышел на коврик у порога и закрыл за собою дверь, повернув разок ручку, чтоб убедиться, что сам себя не запер.

      На полпути к ней услышал, как внизу, у реки, ухает какой-то рыбак.

      Голова д-ра Робертсон была повернута в ту сторону, будто она вслушивалась в уханье всем лицом. Как будто она все еще не понимала, как действует звук, где и как он попадает в голову.

      Уханье смолкло. Наверное, попалась четырнадцатидюймовая или какая там хороша для форели[8].

      Когда я подошел достаточно близко, чтобы услышать ее, она произнесла: «Чарльз».

      «Доктор Робертсон, – ответствовал я и, услышав, насколько уважительно мое обращение, насколько сильна в нем извиняющаяся нота, почувствовал, будто в беду попал. Я обращался к ней так, как обращался бы к священнику.

      Шаг мой замедлился, но я уже пересек линию, где кончалась трава и начинались деревья. Будто она была какой-то перегородкой в конце большущей мокрой горловины.

      «Солнце», – пояснила д-р Робертсон, почему она опять здесь, а не в хижине.

      «Само собой», – кивнул я.

      Халат ее был слепяще белым, его отбелили почти до конца его существования, но попадались и места, где были пятна, почти прозрачные. Вроде как когда капнешь водой на бумажное полотенце.

      Масло, решил я. У нее масло было на одежде, оно-то и изменило ткань.

      «Лаура звонила», – сообщила д-р Робертсон.

      Кивком я подтвердил, что мне это известно: да. Мол, это – между нами – не может считаться чем-то новым.

      «Обычно я не хожу по вызовам на дом, к вашему сведению», – добавила д-р Робертсон тем голосом, который я назвал бы для нее суровым.

      Я пожал плечами, оглянулся на хижину и вдруг испугался, увидев себя самого в чердачном окне: раздвинул шторки и смотрю вниз на самого себя, стоящего за чертой деревьев.

      От этого внутри появилось ощущение, вроде я падаю.

      Я удержался, устоял, ухватившись за осиновую ветку. Или за березовую ветку.

      В деревьях я не разбираюсь. Мне счетную таблицу подавай.

      «Расскажите мне о Роджере», – сказала д-р Робертсон, и я в страхе сверкнул на нее глазами.

      «Я вовсе не…» – начал я, но д-р Робертсон уже взяла меня за руку, чтобы прервать.

      «Лаура мне рассказала», – пояснила она.

      Я бегло пробежался по прошлому, стараясь установить, а делился ли я когда с Лаурой про Роджера. Могла ли любая из моих ипостасей поделиться? Или: уж не мама ли моя поговорила по душам с Лаурой? Считалось, что ли, будто история про Роджера объяснит кое-что Лауре про меня? Был ли пес той соринкой


Скачать книгу

<p>8</p>

В местах, где официально разрешен лов форели, запрещается брать в качестве улова рыбу менее определенной длины, например 35 см.