Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах. Юрий Васильев

Читать онлайн книгу.

Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах - Юрий Васильев


Скачать книгу
конспект, предназначавшийся в качестве пособия для проведения семинаров по даосским практикам (дао-фа) и даосским искусствам (дао-шу). Впрочем, данную функцию они могут выполнять и сейчас в своей нынешней форме развёрнутого текста. Так же служить методическим руководством для самостоятельного пошагового следования путём поиска бессмертия (цю-сянь дао).

      Пошаговость – представляет собой явное достоинство данного издания. Однако, скорее всего, единственное. Всё то огромное количество встречающихся в нём повторов является вынужденной мерой, вызванной стремлением автора самому разобраться в излагаемой им информации.

      Особенность издания заключается в максимальном переводе на русский язык употребляемых в нём китайских названий и терминов. Это обосновано тем, что при своём первом упоминании в тексте, когда они выделены курсивом, их оригинальные названия представлены палладицей. Для тех, кому эта информация покажется усложнённой из-за своей переизбыточности, такая форма её подачи предоставит возможность пропуская палладицу и встречающуюся иногда латынь, облегчить тем самым её восприятие.

      Официальные названия акупунктурных точек (шу), чаще упоминаемых как полости (сюэ), дополнены международной (французской) индексацией.

      Знакомство с изданием предполагает владение базовыми знаниями по основным категориям и принципам китайской натурфилософии (чжун-го гу-дай цзы-жань чжэ-сюэ), при отсутствии которых, их рекомендуется почерпнуть из справочников по иглоукалыванию/acupunctura (сюэ-вэй чжэнь-цы ляо-фа) или точечному массажу/acupressura (сюэ-вэй ань-я ляо-фа).

      Автор увлекается даосизмом, но не принадлежит ни к одной из его традиций и поэтому взял себе псевдоним (би-мин) – Доморощенный Даос (Фу-ди Дао-жэнь). Вину за все неточности и ошибки, которыми изобилует данное издание принимает на свой счёт и сетует на собственную крайнюю некомпетентность в тех вопросах, о которых тем не менее пытается рассуждать. Те же крупицы полезной информации, которые могут случайно попасться в содержании являются тем немногим, на что у автора хватило ума для того что бы почерпнуть их через опосредованное знакомство с перечисленными ниже источниками.

      Это, конечно, система даосских практик и искусств, созданная мастером Се Мином-дэ, более известным как Маннтэк Чиа1.

      Также практики, изложенные мастером Яном Цзюнь-минем, доктором наук (бо-ши).

      Вместе с ними даже такая даосская традиция как «Путь Спокойствия» («Шоу-Дао»), переданная Медведевым Александром Николаевичем и Медведевой Ириной Борисовной.

      Всем этим своим заочным мастерам-наставникам (ши-фу) автор выражает глубокую признательность!

Васильев Юрий Аскольдович,Санкт-Петербург,2020 год.

      Вступление. Земной и небесный пути

      Мудрец Чжуан сказал:

      «Путь присутствует и в кале и в моче!»

      (Чжуан-цзы юэ:

      «Дао-цзай ши-няо!»

      Так как первичными категориями китайской натурфилософии являются два таких дуалистических начала как инь, чьим материальным проявлением является земля (ди), и ян, воплощением которого считается небо (тянь), то соответственно и основу рассуждений о пути (лунь-дао) представляет сравнение земного пути (ди-дао) с небесным путём (тянь-дао). Порассуждаем же и мы о разнице между ними. Постижение пути (дэ-дао) вообще характеризуется сравнениями и противопоставлениями.

      В первом же параграфе (чжан) своего «Трактата о пути и благой силе» («Дао-дэ цзин»)2 основатель даосизма (дао-цзу) Старый Мудрец, он же Старый Младенец (Лао-Цзы), получивший при рождении имя Ли Эр постулировал, что путь, который может быть пройден до конца, не является постоянным путём (чан-дао). Это, безусловно, так! Однако, внутри бесконечного пути есть вехи, имеющие как своё начало так и свой конец, ориентируясь на которые можно судить о правильности выбора этого пути и правильности следования ему. То есть наличие определённого результата на данном этапе пути определяет его статус как статус истинного пути (чжэнь-дао). И земной и небесный пути оба являются истинными, но относящимися к разным уровням. Условно конечной целью осуществления пути (дао-дао) можно назвать обретение бессмертия (дэ-сянь).

      Чем же для даосской религии (дао-цзяо) было так важно это самое пресловутое бессмертие и как она его понимала?

      Даосская философия (дао-цзя) представляет реальность, как ком глины на гончарном круге, из которого Великий Гончар (Хун-Тао), выступающий образом формирующей способности пути (дао-ю чжи-мао) постоянно вылепливает всё новые и новые формы. Ещё этот процесс постоянного формирования вещей в природе имеет образное сравнение с процессом обжига и переплавки (тао-е) в гончарном ремесле. Согласно ещё более древнему учению, которое называется учением о переменах (и-сюэ) и базируется на «Книге перемен» («И-цзин»)3 –


Скачать книгу

<p>1</p>

Маннтэк Чиа (англ. Mantak Chia) – вестернизированный вариант китайского имени (чжун-вэнь мин-цзы) вышеуказанного мастера.

<p>2</p>

Из всех многочисленных переводов этого канонического памятника (цзин-дянь) даосской философии в качестве рекомендуемых укажем те, которые будут перечислены ниже. Перевод Яна Хин-шуна, включённого в том I его двухтомного труда «Древнекитайская философия», изданного в 1972 году московским издательством «Мысль». Так же перевод Торчинова Евгения Алексеевича, выполненный им в 1999 году с учётом как классического варианта, представленного в «Даосском каноне» («Дао-цзан»), так и с учётом материалов мавандуйского текста (ма-ван-дуй бо-шу), и опубликованный в качестве приложения к его книге «Даосизм. „Дао-дэ цзин“», изданной в 2004 году совместно санкт-петербургскими издательствами «Петербургское востоковедение» и «Азбука-классика» в серии «Мир Востока» (Китай).

<p>3</p>

Фундаментальный памятник китайской натурфилософии, входящий в состав «Канона перемен» («Чжоу-и»), для изучения которого можно порекомендовать приводимый ниже список литературы. С самой «Книгой перемен» – докторскую диссертацию Щуцкого Юлиана Константиновича «Китайская классическая Книга перемен» 1937 года, вышедшую в полном академическом издании в 2000 году совместно от санкт-петербургского издательского дома «Нева» и московского издательства «Олма-пресс» в серии «Мировое наследие». С «Толкованиями перемен» («И-чжуань»), составляющими корпус «Десять крыльев» («Ши-и») – книгу Лукьянова Анатолия Евгеньевича «И-цзин («Книга перемен»)» 2005 года, изданную санкт-петербургским издательским домом «Азбука классика» в 2007 году.