Robinson Crusoe. Даниэль Дефо

Читать онлайн книгу.

Robinson Crusoe - Даниэль Дефо


Скачать книгу
is impossible to express the astonishment of these poor creatures at the noise and the fire of my gun; some of them were even ready to die for fear, and fell down as dead with the very terror. But when they saw the creature dead, and sunk in the water, and that I made signs to them to come to the shore, they took heart, and came to the shore, and began to search for the creature. I found him by his blood staining the water, and by the help of a rope, which I slung round him, and gave the negroes to haul, they dragged him on shore, and found that it was a most curious leopard, spotted, and fine to an admirable degree, and the negroes held up their hands with admiration to think what it was I had killed him with.

      The other creature, frighted with the flash of fire and the noise of the gun, swam on shore, and ran up directly to the mountains from whence they came, nor could I at that distance know what it was. I found quickly the negroes were for eating the flesh of this creature, so I was willing to have them take it as a favour from me, which when I made signs to them. that they might take him, they were very thankful for. Immediately they fell to work with him, and though they had no knife, yet, with a sharpened piece of wood, they took off his skin as readily, and much more readily, than we could have done with a knife. They offered me some of the flesh, which I declined, making as if I would give it them, but made signs for the skin, which they gave me very freely, and brought me a great deal more of their provision, which, though I did not understand, yet I accepted; then I made signs to them for some water, and held out one of my jars to them, turning it bottom upward, to show that it was empty, and that I wanted to have it filled. They called immediately to some of their friends, and there came two women, and brought a great vessel made of earth, and burned, as I suppose, in the sun; this they set down for me, as before, and I sent Xury on shore with my jars, and filled them all three. The woman were as stark naked as the men.

      I was now furnished with roots and corn, such as it was, and water; and, leaving my friendly negroes, I made forward for about eleven days more, without offering to go near the shore, till I saw the land run out a great length into the sea, at about the distance of four or five leagues before me; and the sea being very calm, I kept a large offing to make this point; at length, doubling the point, at about two leagues from the land, I saw plainly land on the other side to sea-ward; then I concluded, as it was most certain, indeed, that this was the Cape de Verde, and those thee islands, called from thence Cape de Verde Islands. However, they were at a great distance, and I could not tell what I had best to do; for, if I should be taken with a fresh of wind, I might neither reach one nor the other.

      In this dilemma, as I was very pensive, I stepped into the cabin and sat me down, Xury having the helm, when, on a sudden, the boy cried out: “Master, master, a ship with a sail!” and the foolish boy was frighted out of his wits, thinking it must needs be some of his master’s ships sent to pursue us, when I knew we were gotten far enough out of their reach. I jumped out of the cabin, and immediately saw, not only the ship, but what she was, namely, that it was a Portuguese ship, and, as I thought, was bound to the coast of Guinea for negroes. But when I observed the course she steered, I was soon convinced they were bound some other way, and did not design to come any nearer to the shore; upon which I stretched out to sea as much as I could, resolving to speak with them if possible.

      With all the sail I could make, I found I should not be able to come in their way, but that they would be gone by before I could make any signal to them; but after I had crowded to the utmost, and began to despair, they, it seems, saw me by the help of their perspective glasses, and that it was some European boat, which, as they supposed, must belong to some ship that was lost; so they shortened sail to let me come up. I was encouraged with this; and as I had my patron’s ancient on board, I made a waft of it to them for a signal of distress, and fired a gun, both which they saw, for they told me they saw the smoke, though they did not hear the gun. Upon these signals they very kindly brought to, and lay by for me, and, in about three hours’ time, I came up with them.

      They asked me what I was, in Portuguese, and in Spanish, and in French; but I understood none of them: but, at last, a Scots sailor, who was on board, called to me, and I answered him, and told him I was an Englishman – that I had made my escape out of slavery from the Moors at Sallee. They bade me come on board, and very kindly took me in, and all my goods.

      It was inexpressible joy to me, as any one would believe, that I was thus delivered, as I esteemed it, from such a miserable and almost hopeless condition as I was in, and immediately offered all I had to the captain of the ship, as a return for my deliverance; but he generously told me he would take nothing from me, but that all I had should be delivered safe to me when I came to the Brazils. “For,” says he, “I have saved your life on no other terms than I would be glad to be saved myself; and it may one time or other be my lot to be taken up in the same condition: besides,” said he, “when I carry you to the Brazils, so great a way from your own country, if I should take from you what you have, you will be starved there, and then I only take away that life I have given. No, no, Seignor Inglese,” says he, “Mr. Englishman, I will carry you thither in charity, and those things will help you to buy your subsistence there, and your passage home again.

      As he was charitable in his proposal, so he was just in the performance to a tittle; for he ordered the seamen, that none should offer to touch anything I had: then he took everything into his own possession, and gave me back an exact inventory of them, that I might have them; even so much as my earthern jars.

      As to my boat, it was a very good one, and that he saw, and told me he would buy it of me for the ship’s use, and asked me what I would have for it? I told him he had been so generous in everything, that I could not offer to make any price of the boat, but left it entirely to him; upon which he told me, he would give me a note of his hand to pay me eighty pieces of eight for it at Brazil, and when it came there, if any one offered to give more, he would make it up: he offered me also sixty pieces of eight more for my boy Xury, which I was loath to take; not that I was not willing to let the captain have him, but I was very loath to sell the poor boy’s liberty, who had assisted me so faithfully in procuring my own. However, when I let him know my reason, he owned it to be just, and offered me this medium, that he would give the boy an obligation to set him free in ten years, if he turned Christian. Upon this, and Xury saying he was willing to go to him, I let the captain have him.

      We had a very good voyage to the Brazils, and arrived in the Bay de Todos los Santos, or All Saints’ Bay, in about twenty-two days after. And now I was once more delivered from the most miserable of all conditions of life; and what to do next with myself I was now to consider.

      The generous treatment the captain gave me, I can never enough remember. He would take nothing off me for my passage – gave me twenty ducats for the leopard’s skin, and forty for the lion’s skin, which I had in my boat, and caused everything I had in the ship to be punctually delivered me; and what I was willing to sell he bought, such as the case of bottles, two of my guns, and a piece of the lump of bees’-wax, for I had made candles of the rest – in a word, I made, about two hundred and twenty pieces of eight of all my cargo; and with this stock I went on shore in the Brazils.

      I had not been long here, but being recommended to the house of a good honest man like himself, who had an ingeino, as they call it – that is, a plantation and a sugar-house – I lived with him some time, and acquainted myself by that means with the manner of their planting and making of sugar; and seeing how well the planters lived, and how they grew rich suddenly, I resolved, if I could get licence to settle there, I would turn planter among them; resolving, in the meantime, to find out some way to get my money, which I had left in London, remitted to me. To this purpose, getting a kind of a letter of naturalisation, I purchased as much land that was uncured as my money would reach, and formed a plan for my plantation and settlement, and such a one as might be suitable to the stock which I proposed to myself to receive from England.

      I had a neighbour, a Portuguese of Lisbon, but born of English parents, whose name was Wells, and in much such circumstances as I was. I call him neighbour, because his plantation lay next to mine, and we went on very sociably together. My stock was but low, as well as his: and we rather planted for food, than anything else, for about two years. However, we began to increase, and our land began to come into order; so that the third year we planted some tobacco, and made each of us a large piece of ground


Скачать книгу