Роман о Генри. Мейзи Эббот
Читать онлайн книгу.не очень. – Меган кивнула на комнату. – Здесь больше никого нет, понимаете? Это не хорошо.
Вообще-то хорошо. Ни тебе душной толпы, ни лошадей, ни даже вполне очаровательного виконта Мортона. Только освежающий как морской ветерок, взгляд графа, который все время таращится в стену.
– Я…
В этот момент дверь распахнулась.
К ним спешил виконт и ее родители.
Глава 9.
Прошло несколько часов.
Вечером того же дня граф и виконт снова встретились у дверей особняка лорда Силтона. Однако теперь они прибыли поодиночке и недоверчиво посматривали друг на друга, не решаясь постучать.
– Я немного удивлен. – Признался, наконец виконт, потому что хранить продолжительное молчание было не в его характере.
– Встретить меня здесь? – Генри нахмурился. – Я получил приглашение.
– Я удивлен встретить себя здесь. – Майлз пожал плечами. – Но тоже получил приглашение. Есть какие-нибудь идеи?
– Не представляю, что все это может значить. Может быть сэр Николас решил вызвать меня на дуэль, а тебя позвал в качестве секунданта?
– Это самое нелепое, что я от тебя слышал. – Пробормотал Майлз. Казалась ли ему эта идея такой уж нелепой? Более нелепой, чем их приглашение поздним вечером в дом человека, которого они толком и не знали.
– В таком случае… – Молодые люди продолжали переминаться с ноги на ногу на крыльце дома.
Внезапно дверь распахнулась.
– Господа! – Дворецкий с нетерпением и укоризной смотрел на них. – Имеете ли вы намерение войти в дом или планируете провести вечер на улице?
Генри поморщился. Времена, когда его отчитывали дворецкие остались далеко позади, но спорить сейчас не имело смысла. Он вздохнул и первым проследовал в холл.
Холл, который всего несколько часов назад в спешке покинул.
Тогда, только вбежав в библиотеку, встревоженные лорд и леди Силтон недвусмысленно выпроводили их с виконтом. Единственное, что он успел сделать, перекинуться парой слов с Уиллоби. По случаю врач оказался на кухне, в гостях у служанки мисс Меган. Генри быстро объяснил ему что необходимо сделать, после чего ушел, уверенный, что его распоряжение будет выполнено правильно. Если из этого что-то выйдет, можно считать повезло.
В холле было пусто. Весь дом как будто уже погрузился в сон. Тем более странными сами себе казались джентльмены, отдавая дворецкому шляпы, трости и перчатки. Из библиотеки, куда, как они предполагали, их проводят, не доносилось ни звука.
Когда с приготовлениями было покончено дворецкий указал им на дверь слева. Он зашел первым и провозгласил.
– Граф Чертон и виконт Мортон прибыли.
– Очень хорошо. – Раздался приглушенный голос лорда Николаса. – Пригласите пожалуйста.
Мужчины вошли в гостиную.
Это была просторная прямоугольная комната, обставленная в женственном, но строгом стиле.
Слева большие французские окна, выходящие в сад. Хотя это сторона дома примыкала к улице, от дороги ее отделяло значительное расстояние, укрытое деревьями и кустарником. Вдоль