The Shadow of the Cathedral. Vicente Blasco Ibanez

Читать онлайн книгу.

The Shadow of the Cathedral - Vicente Blasco Ibanez


Скачать книгу
blue" considered the Cathedral as his own peculiar property, and he often came very near turning out those who inspired him with any antipathy.

      He fixed his bold eyes on the vagabond he saw walking about the church, making an effort to raise his overhanging brows. Where had he seen this strange fellow before? Gabriel noted the effort he made to recall his memory, and turned his back to examine with pretended interest a coloured panel hanging on a pillar.

      Flying from the curiosity excited by his presence in the fane, he went out into the cloister; there he felt more at his ease, quite alone. The beggars were chattering, seated on the doorsteps of the Mollete; many of the clergy passed through them, entering the church hurriedly by the door of the Presentacion; the beggars saluted them all by name, but without stretching out their hands. They knew them, they all belonged to the "household," and among friends one does not beg. They were there to fall on the strangers, and they waited patiently for the coming of the English; for, surely, all the strangers who came from Madrid by the early morning train could only be from England.

      Gabriel waited near the door, knowing that those coming from the cloister must enter by it. He crossed the archbishop's arch, and, following the open staircase of the palace, descended into the street, re-entering the church by the Mollete door. Luna, who knew all the history of the Cathedral, remembered the origin of its name. At first it was called "of justice," because under it the Vicar-General of the Archbishopric gave audience. Later it was called "del Mollete," because every day after high mass the acolytes and vergers assembled there for the blessing of the half-pound loaves, or rolls of bread distributed to the poor. Six hundred bushels of wheat—as Luna remembered—were distributed yearly in this alms, but this was in the days when the yearly revenues of the Cathedral were more than eleven millions.

      Gabriel felt annoyed by the curious glances of the clergy, and of the devout entering the church. They were people accustomed to seeing each other daily at the same hour, and they felt their curiosity excited by seeing a stranger breaking in on the monotony of their lives.

      He drew back to the further end of the cloister, then some words from the beggars made him retrace his steps.

      "Ah! here comes old 'Vara de palo.'"[1]

      [Footnote 1: Wooden staff.]

      "Good-day, Señor Esteban!"

      A small man dressed in black, and shaved like a cleric, came down the steps.

      "Esteban! Esteban!" cried Luna, placing himself between him and the door of the Presentacion.

      "Wooden Staff" looked at him with his clear eyes like amber, the quiet eyes of a man used to spending long hours in the Cathedral, with never a rebellious thought arising to disturb his immovable beatitude. He stood doubting for some time, as though he could scarcely credit the remote resemblance in this thin, pale face, to another that lived in his memory, but at last, with a pained surprise, he became convinced of its identity.

      "Gabriel! my brother! is it really you?"

      And the rigidly set face of the Cathedral servant, which seemed to have acquired the immobility of its pillars and statues, relaxed with an affectionate smile.

      "When did you come? Where have you been? What is your life? Why have you come?"

      "Wooden Staff" expressed his surprise by incessant questions, never giving his brother time to answer.

      Gabriel at length explained, that he had arrived the previous night, and that he had waited outside the church since early dawn in the hopes of seeing his brother.

      "I have now come from Madrid, but before that I was in many places: in England, in France, in Belgium, who knows where besides. I have wandered from one town to another, always struggling against hunger and the cruelty of men. My footsteps have been dogged by poverty and the police. When I rest a little, worn out by this Wandering Jew's existence, Justice, inspired by fear, orders me to move on, and so once again I begin my march. I am a man to be feared, Esteban, even as you now see me, with my body ruined before old age, and the certainty before me of a speedy death. Again, yesterday in Madrid, they told me I should be sent once more to prison if I stayed there any longer, and so in the evening I took the train. Where shall I go? The world is wide; but for me and other rebels it is very small, and narrows till it does not leave a hand's breadth of ground for our feet. In all the world nothing was left me but you, and this peaceful silent corner where you live so happily, and so, I came to seek you. If you turn me out, nothing will be left me but to die in prison, or in a hospital, if indeed they would take me in when they know my name."

      And Gabriel, spent with his words, coughed painfully, a hollow cavernous cough that seemed to tear his chest. He expressed himself vehemently, moving his arms freely, with the gestures of a man used to speaking in public, burning with the zeal of his cause.

      "Ah! brother, brother!" said Esteban, with an accent of mild reproof, "what has it profited you reading so many books and newspapers? What is the use of trying to disturb and upset things that are all right; and if they are all wrong, is there no other means of righting them possible? If you had followed your own path quietly, you would have been a beneficiary of the Cathedral, and, who knows, you might have had a seat in the choir among the canons, for the honour and profit of the family! But you were always wrong-headed, although you were the cleverest of us all. Cursed talent that leads to such misery! What I have suffered, brother, trying to hear about your affairs! What bitterness have I not gone through since you last came here! I thought you were contented and happy in the printing office in Barcelona, receiving a salary that was a fortune compared to what we earn here. I was disturbed at reading your name so often in the papers, at those meetings, where the division of everything is advocated, the death of religion and of the family, and I do not know what follies besides. The 'companion' Luna said this, or the 'companion' Luna has done the other, and I tried to hide from the people of the 'household' that this 'companion' could be you, guessing that such madness must turn out ill—furiously ill—and after—after came the affairs of the bombs."

      "I had nothing to do with that," said Gabriel sadly. "I am only a theorist; I condemned the action as premature and inefficacious."

      "I know it, Gabriel. I always thought you innocent. You so good, so gentle, who since you were a little one always astonished us by your kindness; you who seemed like a saint, as our poor mother used to say! You kill, and so treacherously, by means of such infernal artifices! Holy Jesus!"

      And the "Wooden Staff" was silent, overcome by the recollection of those attempts that had overwhelmed his brother.

      "But what is certain is," he continued after a little, "that you fell into the trap spread by the Government after those affairs. What I suffered for a while! Now and again I heard firing in the castle ditch beyond there, and I searched anxiously in the papers for the names of those executed, always fearing to find yours. There were rumours current of horrible tortures inflicted on those taken to make them confess the truth, and I thought of you, so frail, so delicate, and I feared that some day you would be found dead in a dungeon. And I suffered even more from my anxiety that no one here should know of your situation; you a Luna! a son of Señor Esteban, the old gardener of the Primate, with whom all the canons and even the archbishop talked. You mixed up with those infernal scoundrels who wish to destroy the world. For this reason when Eusebio the 'Virgin's Blue,' asked me if you could possibly be the Luna of whom he read in the papers, I replied that my brother was in America, that I heard from him now and again, but that he was occupied with a big business—you see what pain! Fearing from one moment to another that they would kill you, unable to speak, unable to complain, fearful of telling my distress even to my family. How often have I prayed in there! Accustomed as we of the 'household' are to associate daily with God and the saints, we may be a little hard and narrow-minded, but misfortune softens the heart, and I addressed myself to Her who can do everything, to our patroness the Virgin of the Sagrario, begging her to remember you, who used to kneel at her shrine as a little child when you were preparing to enter the seminary."

      Gabriel smiled gently as though admiring the simplicity of his brother.

      "Do not laugh, I pray you—your smile wounds me. The


Скачать книгу