Дикарка для медведя. Юлия Лушинберг

Читать онлайн книгу.

Дикарка для медведя - Юлия Лушинберг


Скачать книгу
на лице с моей стороны.

      После представления на улице, меня заставили уйти в шатер Пово. Что сделали с Сэйен я уже не видела, но на прощание подарила ей ехидную улыбку. Я предвкушая, каких усилий будет стоить Беренгару ее успокоить. Через полчаса ко мне пришел Кичи и присел рядом, скрестив ноги.

      – Я должен тебя наказать Софи, – грустно сказал он, – что ты предпочтешь поцеловать меня или несколько ударов хлыстом?

      Я потеряла дар речи на какое то время.

      – Что? Прости я не расслышала…

      – Поцелуй или хлыст, – спокойно ответил Кичи.

      Не так уж и прост был младший брат Беренгара. Я прикинула сможет ли он так запросто меня высечь. Интуиция говорила еще как сможет, и возможно даже получит удовольствие, извращенец. Я нехотя потянулась его поцеловать, он не был мне противен, но проблема заключалась в том, что и чувств к нему я не испытывала. С таким же успехом я могла поцеловать на спор дерево. Осторожно прикоснувшись к теплым губам, я тут же отпрянула.

      – На первый раз сойдет, – решил Кичи, и тут же вышел, видимо сообщать, что усмирил непокорную женщину.

      – И последний тоже, – сказала я ему в спину, но он наверно не расслышал.

      В шатер вошла Пово.

      – Да оставят меня сегодня в покое или нет?! – простонала я.

      – Пф, ты еще посуду не помыла, белье не выстирала и ковры не почистила, а уже покоя хочешь? – заворчала старая карга, и я нехотя встала.

      На улице она поставила мне на голову огромную корзину с посудой и грязным бельем, и мы пошли к реке. Пару раз это все улетало на землю. Я бегала собирала тарелки и тряпки, благо первые были металлическими, и продолжала следовать на старухой.

      Мы пришли к широкой реке с быстрым течением. Я завороженно смотрела на открывшийся вид и не верила своим глазам. Еще никогда я не видела рек с белой водой. Отец рассказывал, что такое возможно от извести, содержащейся в воде, но я и не представляла насколько красивы молочные берега.

      Помыть посуду было не сложной задачей, а вот стирать белье… У нас была специальная стиральная доска и мыло, которое мама варила каждый месяц. Мне же дали в руку мешочек с золой и камень. Ни первым, ни вторым я в жизни не пользовалась, и решив начать с огромных рубах Беренгара, стала осторожно молотить по мокрой ткани. Пово, сидевшая на берегу чуть поодаль, сначала пыталась за мной следить, но увидев как я усердно стираю, задремала.

      Темно коричневое пятно на рукаве не хотело сходить и я ударила пару раз сильнее чем следовало, когда поняла, что случилось непоправимое. На местах ударов образовались маленькие дырки. Мне даже стало ее немного жаль. Рубашка была вышита красивыми узорами тонкой работы, но у меня еще были планы помимо стирки. Я придавила камнями одежду прямо в воде и едва слышно подошла к Пово. Другого шанса отомстить у меня не будет.

      Я взяла посох и подумала, куда бы его лучше спрятать. Сломать по полам, не вариант, старуха проснется. Я все так же беззвучно отошла к месту стирки и хорошенько размахнувшись кинула его в водую. От глухого бульканья Пово проснулась и растерянно уставилась


Скачать книгу