Повелитель драконов. Екатерина Каблукова

Читать онлайн книгу.

Повелитель драконов - Екатерина Каблукова


Скачать книгу
стояли на посту, с интересом прислушиваясь к тому, что происходило во дворе.

      Анна подошла к дверям, стараясь выглядеть спокойной, хотя сердце так и колотилось в груди. Что если эти стражники были свидетелями недавней сцены? Тогда они точно не выпустят пленницу из зала.

      К ее облегчению, солдаты не стали препятствовать. Наоборот, сами распахнули двери и выглянули наружу, в надежде увидеть хотя бы что-то.

      Пользуясь этим, леди Скай вышла на крыльцо.

      Теперь от ее взгляда не укрылись свидетельства вчерашнего сражения: сломанная мебель, из которой немногочисленные защитники замка сооружали баррикаду, темные пятна на камнях, над которыми жужжали мухи. Анна не сразу поняла, что это кровь.

      Стараясь не наступать на эти пятна, она медленно прошла к воротам. Остановилась под настороженными взглядами часовых, стоявших вдоль стен. Герцог Амьенский позаботился об охране. Глупо было думать, что ее не заметят. Впрочем, Анна пришла к воротам не для того, чтобы сбежать.

      Здесь смрад ощущался сильнее. Тошнотворный запах, он царил в воздухе, вызывая тошноту.

      Стараясь не вдыхать глубоко, Анна подняла голову, вглядываясь в лица погибших. Отец Фелисити, жених Вайолет.

      Мир перед глазами начал расплываться. Крепкая рука сжала плечо. Анне не надо было оборачиваться, она и так знала: это герцог.

      – Продумываете план побега, миледи? – в голосе слышалась насмешка.

      Анна несколько раз моргнула, смахивая предательские слезы, и только потом взглянула на королевского бастарда. Глаза расширились от изумления. Туника на герцоге была порвана, белоснежная рубашка запачкана, а на щеке виднелась свежая царапина.

      Складывалось ощущение, что Повелитель драконов только что дрался и причем с огромной кошкой.

      – Это – драконы, – пояснил Раймон, заметив реакцию собеседницы. – Слуги выпустили двух одновременно. Мне пришлось разнимать.

      – Да, конечно… – Анна с ужасом смотрела на герцога. Никто не осмелился бы разнимать дерущихся монстров. Но Раймон Амьенский говорил об этом, словно это было для него – обыденность. Наверное, так оно и было.

      – Ну а вы, миледи, поясните, что делали у главных ворот? – вопрос вывел женщину из раздумий.

      Она опустила голову, собираясь с мыслями. Вряд ли Повелитель драконов поймет мотивы ее поступка. Джонатан бы не понял и высмеял, но лгать человеку, от которого зависела её судьба и судьбы ее подопечных, леди Скай не хотелось.

      – Мне надо было их увидеть… попрощаться, – как она ни старалась, на последнем слове голос дрогнул.

      К ее удивлению, рука, стискивающая плечо, разжалась. Герцог отступил в сторону, оставляя Анну наедине с ее чувствами. Она еще раз окинула ворота невидящим взглядом, отвернулась и зашептала слова молитвы.

      Закончив, она осенила себя знаком Всеблагого и обернулась к герцогу. К удивлению, он повторил жест Анны и лишь потом взглянул на пленницу:

      – Вы закончили?

      – Да. Спасибо.

      В ответ он склонил голову и протянул руку, предлагая опереться.


Скачать книгу