Повелитель драконов. Екатерина Каблукова
Читать онлайн книгу.иллюзий.
– Тогда зачем вам снимать траур?
– Потому что таков приказ… – Анна сказала первое, что пришло на ум. Во всяком случае, это было проще, чем объяснять девушкам, что платье до неприличия обтягивает фигуру. К тому же, в нем было тяжело дышать.
– Пойдем, – повторила Анна и, не дожидаясь ответа, направилась в спальню.
Глава 5
Время тянулось невыносимо медленно. Раньше каждый день хозяйки замка был распланирован, то теперь, став пленницей, Анна не знала, чем себя занять. Она пробовала вышивать гобелен, но руки подрагивали, стежки ложились неровно, и Анна исколола себе все пальцы. Музицировать не хотелось, к тому же на лютне играла только Фелисити. Уна заикнулась о том, чтобы почитать, но старшие подруги безжалостно напомнили, что библиотека отныне принадлежала герцогу Амьенскому.
– Правда, я сомневаюсь, чтобы сын прачки умел читать, – язвительно добавила Вайолет.
В ответ на этот выпад леди Скай пожала плечами.
– Наверняка, у него есть другие выдающиеся достоинства, – фыркнула Фелисити, косясь на госпожу.
Анна предпочла проигнорировать этот выпад. Плащ герцога до сих пор лежал на крышке сундука, и леди Скай не представляла, как отдать его владельцу. Не могла же она просто войти в комнату и положить плащ на кровать! Не зная, чем еще заняться, Анна предложила прогуляться во внутреннем дворе.
Это было ошибкой. Она и забыла, что драконы засыпали замок пеплом. Он опалил нежные лепестки цветов, заставил листья скукожиться и опасть.
Остались лишь закопченные колючие ветки, сиротливо торчащие из потрескавшейся земли. Увидев их, Анна не поверила глазам. Розы были ее гордостью.
Она привезла черенки с собой в качестве приданого, лично занималась садом и всегда гордилась яркими цветами. И вот розы погибли.
Все еще не веря, Анна медленно прошлась между ними, касаясь пальцами в надежде вдохнуть магией искру жизни. Зря. Драконий пепел уничтожил все.
Слезы хлынули из глаз. Анна не стала сдерживать рыдания. Да и не смогла бы.
Ошеломленные гарьярды стояли рядом, растерянно переглядываясь. Для них госпожа всегда была олицетворением силы, и вот теперь…
– Миледи! – Уна попыталась подойти, но леди Скай выставила руку, удерживая девочку на расстоянии.
– Уходите, – прошептала она. – Оставьте меня!
Они не посмели ослушаться. Даже Фелисити.
Анна осталась одна. Уже не сдерживая себя, она рухнула на колени на выжженную землю, закрыла лицо руками.
Страх, ужас, разбитые надежды… Она оплакивала не только розы, но и всю свою жизнь.
Когда слезы, наконец, иссякли, сил подняться уже не было. Судорожные всхлипы все еще сотрясали тело. Оглушенная, она не услышала шагов за спиной.
Мужские руки легли на плечи. Анне не надо было поднимать голову, чтобы понять, кто так бережно и в то же время настойчиво поднимает ее с колен. Запах полыни и пепла выдал его. Герцог Раймон Амьенский.
Анна дернулась, пытаясь сбросить тяжелые ладони, но Повелитель драконов в очередной раз не спешил