Повелитель драконов. Екатерина Каблукова
Читать онлайн книгу.легенды. Отдать ему пленников означало обречь их всех на медленную и очень мучительную смерть. А ведь вина этих людей состояла лишь в том, что они не могли нарушить магическую клятву. Вспомнилась леди Скай, слезы, стоявшие в ее глазах, когда она молилась у ворот за души погибших. Неужели она снова будет плакать по его вине?
– Не думаю, что они могут рассказать что-то, – небрежно обронил герцог. – Насколько мне известно, все они связаны оммажем. Вряд ли кого-то удастся разговорить пытками.
– Все возможно… – небрежно заметил королевский секретарь. – Да и если мятежники умрут – что с того?
– На этих землях и так пролилось много крови. Я не желаю радовать Темную богиню новыми жертвами!
– Вы боитесь запачкать руки в крови, милорд? – хмыкнул лорд Чисхолм.
– Боюсь, что вы их уже не отмоете! – отпарировал Раймон и повернулся к королю. – Ваше величество, дайте моим людям время, если тайник и существовал, они его найдут!
Георг задумчиво посмотрел на сына, гадая, что он затеял.
– Вам так важно проявить милосердие, герцог? – поинтересовался он.
Раймон едва заметно выдохнул. Если бы король согласился со своим секретарем, то не стал бы спрашивать.
– Это важно в первую очередь вам, ваше величество!
– Вот как? – заинтересовался Георг.
– Пытать людей, чья вина состоит лишь в том, что они исполнили клятву, данную своему господину, недостойно короля, которого по праву прозвали Справедливым, – пояснил герцог Амьенский.
Королевский секретарь явно заскрежетал зубами. Раймон склонил голову, пряча довольную улыбку.
Король рассмеялся:
– Сын, жизнь при дворе пошла тебе на пользу! Ты научился льстить!
Герцог покачал головой:
– Ну что вы, ваше величество! Лесть унизила бы и вас, и меня! Я просто прошу показать пример милосердия.
– Милосердия к мятежникам? – оборвал лорд Чисхолм. – Хотите отпустить их, чтобы они вновь подняли восстание?
– Они – вассалы этих земель. Передайте владения лорда Ская новому хозяину, и пусть он поклянется в верности его величеству, – предложил Раймон.
– Лорд Скай клялся в верности его величеству, – возразил секретарь.
– Не приносил оммаж, верно, только обычную клятву, – отмахнулся король. – Не спорю, это была моя ошибка.
Он задумчиво прошелся по комнате. Раймон внимательно следил за отцом, зная, что именно сейчас он принимает окончательное решение.
– Лорд Чисхолм, оставьте нас с сыном! – внезапно потребовал король.
Секретарь скупо поклонился и поспешил исполнить приказ господина. Повелитель драконов напрягся.
– Почему тебя так волнуют эти люди, Раймон? – спросил король, когда дверь за секретарем закрылась.
Герцог пожал плечами:
– Я же сказал, что не люблю бессмысленных жертв.
– И голубые глаза леди Скай тут не при чем?
– А у нее голубые глаза? – спросил Раймон как можно более небрежно.
– Ты даже этого не заметил?
– У меня слишком много