Повелитель драконов. Екатерина Каблукова
Читать онлайн книгу.Становилось понятно, почему лорд Скай не позволил жене бывать при дворе – слишком уж велик был бы соблазн овладеть ей.
Король бросил быстрый взгляд на сына. Тот стоял у стены, скрестив руки на груди, и холодно смотрел на пленницу. Слишком холодно и слишком долго.
Молчание затягивалось. Анна чувствовала, как дрожат ее руки, удерживавшие тяжелую ткань платья, как корсет сдавливает грудь. Воздуха не хватало, и голова кружилась.
– Встаньте, миледи!
Анна не сразу поняла, что приказывают ей. Она подняла голову, глаза распахнулись от изумления. Она никогда раньше не видела короля, только профиль монарха, отчеканенный на золотых монетах. Теперь за таким знакомым черным столом ее мужа сидел герцог Амьенский. Только постаревший и без шрама, перечеркивающего высокий лоб.
– Да, мы с сыном похожи, – сухо подтвердил король, совершенно правильно истолковав изумление пленницы. – Странно, что вы не знали об этом!
– Простите, ваше величество.
– Простить? За что?
«За все!» – хотелось выкрикнуть Анне, а потом рухнуть на колени и умолять о милосердии. Но она знала, что мольбы не тронут монарха, Георга не зря прозвали Справедливым. Справедливость не знает жалости.
Король слишком пристально всматривался в ее лицо, и леди Скай опустила взгляд, прикрывая глаза длинными ресницами.
Георг прищурился, гадая, что это: кокетство или просто страх.
– Подойдите!
Анна сделала шаг, ноги дрожали, и она пошатнулась. Раймон дернулся, намереваясь подхватить ее. Это движение не укрылось от короля. Он нахмурился, стараясь не упустить сына из виду. Леди Скай медленно приблизилась к столу, вновь склонилась в реверансе:
– Сир?
Она явно избегала смотреть в глаза монарху. Интересно почему? Чувствовала свою вину или же просто изображала покорность, понимая, что игра проиграна?
– Миледи, если мне не изменяет память, ваш отец – лорд Уэстерби?
– Д-да… – Анна растерянно моргнула и, спохватившись, добавила. – Ваше величество.
Король кивнул.
– Он не участвовал в восстании?
– Мой отец предан вашему величеству, – Анна все больше не понимала, к чему этот разговор.
– В отличие от вашего мужа, – Георг не спускал взгляда со стоящей перед ним женщины.
– Мне нечего вам ответить, ваше величество, – спокойно произнесла она.
Король хмыкнул:
– Скажите, миледи, вы знали о намерениях вашего мужа захватить престол?
Анна вздрогнула. Она понимала, что сейчас от ее ответа зависят судьбы многих людей. И правда, и ложь могли быть одинаково губительны. Словно ища подсказку, она оглянулась и, наконец, заметила герцога Амьенского, стоящего у стены. Странно, но его присутствие придало сил.
Леди Скай выпрямилась и взглянула на короля.
– Вы поверите, если я скажу «нет»? – тихо спросила она.
– Неужели он никогда не делился с вами своими мыслями? – настаивал его величество, игнорируя насмешливые взгляды сына.
– Для