Пространство для любви. Драмы и комедии. Владимир Янсюкевич

Читать онлайн книгу.

Пространство для любви. Драмы и комедии - Владимир Янсюкевич


Скачать книгу
Ох!..(Садится в кресло, кладёт руку на сердце, прикрывает глаза).

      Джульетта (встаёт). Бабушка, тебе нехорошо?

      Маргарита Васильевна. Сердце сжалось… вы празднуйте, а я, пожалуй, пойду к себе, прилягу…

      Джульетта. С тобой посидеть, бабушка?

      Маргарита Васильевна. Не стоит. Побудь с Ромочкой. Он у тебя очень… смешной.

      Джульетта. Я тебя провожу.

      Маргарита Васильевна. Проводи, детка. И принеси мне папку, что на серванте лежит.

      Джульетта, прихватив папку с серванта, ведё Маргариту Васильевну в её спальню.

      3

      Ромео достаёт из сумки бутылку вина, открывает и наливает в бокалы. Осушает свой бокал и снова наливает. На звук льющегося вина во сне отзывается Роза, она причмокивает, стонет, потом, повернувшись к стене, затихает и начинает храпеть. За окном гремят петарды. Роза не реагирует. Из спальни Маргариты Васильевны выходит Джульетта, осторожно прикрывая за собой дверь.

      Джульетта (показывая на Розу). Дрыхнет?

      Ромео. В полном отрубе.

      Джульетта. Что ей здесь надо? Бегает, вынюхивает.

      Ромео. Соседка.

      Джульетта. И что?

      Ромео. Может, она у бабули сиделка?

      Джульетта (зло). Лежалка! С такой сиделкой долго не протянешь.

      Ромео. Ну?!

      Джульетта. Ты хочешь сказать, она тоже..? Квартирку пасёт, а?!

      Ромео. Теоретически не исключено.

      Джульетта (смотрит на Ромео сквозь бокал). А ты бабульку очаровал! Отчаянный трепала!

      Ромео. Ты хотела сказать – трепло? Просто у меня хорошее воображение. И для актёра оно не последнее качество, между прочим. (Почти шёпотом). Выпьем за доброе начало.

      Джульетта. Ты, я смотрю, уже приложился.

      Ромео. У меня от шампанского кисло во рту. (Поднимает бокал). Давай выпьем.

      Пьют.

      Как тебе удалось так быстренько всё провернуть? Я и сигареты не докурил. (Глядит на Джульетту пристально, с налётом иронии). Стра-ашный человек!

      Джульетта (грызёт яблоко). Жизнь всему научит. (Подносит яблоко Ромео ко рту). Куси, мальчик! Фас!

      Ромео откусывает маленький кусочек.

      Не вижу страсти в глазах.

      Ромео. Яблоко – фу! Только снаружи красивое. Мне нравятся наши, кисло-сладкие. А эта Европа… слишком приторная. Одеколончиком отдаёт. И потому не возбуждает. Их даже черви не едят.

      Джульетта. И яблоки ему не по вкусу… А я тебя возбуждаю?

      Ромео. А тебя едят черви?

      Джульетта. Дурак! Черви едят покойника.

      Ромео. Я же не в том смысле… Можно спросить?

      Джульетта. Начинается вечер вопросов и ответов!

      Ромео. Почему ты так чисто говоришь по-русски? Ведь ты родилась в Америке.

      Джульетта. Потому что мой папаша, упёртый в один забор, не удосужился выучить английский. Боялся речевой менталитет


Скачать книгу